ἀτιτάλλω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[([\p{Cyrillic}]+) или ([\p{Cyrillic}]+)\]\]" to "$1 или $2")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)tita/llw
|Beta Code=a)tita/llw
|Definition=aor. I <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀτίτηλα <span class="bibl">Il.24.60</span>, <span class="title">IG</span>14.2005:—Med.,aor. I ἀτιτήλατο <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.271</span>: (ἀταλός):—redupl. form of [[ἀτάλλω]], [[rear]], [[tend]], θρέψα τε καὶ ἀτίτηλα Il. [[l.c.]]; παῖδα δὲ ὣς ἀτίταλλε <span class="bibl">Od.18.323</span>; οἵ μ' ἐν σφοῖσι δόμοισιν ἐῢ τρέφον ἠδ' ἀτίταλλον <span class="bibl">Il.14.202</span>, cf. <span class="bibl">16.191</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span> 480</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.58</span>; also of animals, τοὺς μὲν [ἵππους] . . ἀτίταλλ' ἐπὶ φάτνῃ <span class="bibl">Il.5.271</span>:—Pass., χῆν' ἥρπαξ' ἀτιταλλομένην ἐνὶ οἴκῳ <span class="bibl">Od.15.174</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[cherish]], καί σε Κόως ἀτίταλλε <span class="bibl">Theoc.17.58</span>: c. dat., καλοῖς <span class="bibl">Id.15.111</span>; in bad sense, [[beguile]], [[cajole]], σκιράφοις ἀ. <span class="bibl">Hippon.86</span>.— Poet. and late Prose, as <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>20.234b</span>.</span>
|Definition=aor. I <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀτίτηλα <span class="bibl">Il.24.60</span>, <span class="title">IG</span>14.2005:—Med.,aor. I ἀτιτήλατο <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.271</span>: (ἀταλός):—redupl. form of [[ἀτάλλω]], [[rear]], [[tend]], θρέψα τε καὶ ἀτίτηλα Il. [[l.c.]]; παῖδα δὲ ὣς ἀτίταλλε <span class="bibl">Od.18.323</span>; οἵ μ' ἐν σφοῖσι δόμοισιν ἐῢ τρέφον ἠδ' ἀτίταλλον <span class="bibl">Il.14.202</span>, cf. <span class="bibl">16.191</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span> 480</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.58</span>; also of animals, τοὺς μὲν [ἵππους] . . ἀτίταλλ' ἐπὶ φάτνῃ <span class="bibl">Il.5.271</span>:—Pass., χῆν' ἥρπαξ' ἀτιταλλομένην ἐνὶ οἴκῳ <span class="bibl">Od.15.174</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[cherish]], καί σε Κόως ἀτίταλλε <span class="bibl">Theoc.17.58</span>: c. dat., καλοῖς <span class="bibl">Id.15.111</span>; in bad sense, [[beguile]], [[cajole]], σκιράφοις ἀ. <span class="bibl">Hippon.86</span>.— Poet. and late Prose, as <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>20.234b</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀτῐτάλλω) <b class="num">1</b> [[criar con esmero]] anim. (ἵππους) <i>Il</i>.5.271, 24.280, σύας <i>Od</i>.15.174, cf. Opp.<i>C</i>.1.271, Them.<i>Or</i>.20.234b, Nonn.<i>D</i>.16.103.<br /><b class="num">2</b> [[criar con cariño]], [[mimar]] por parte de padres adoptivos, nodrizas o ayos: Océano y Tetis a Hera <i>Il</i>.14.202, 303, un abuelo a su nieto <i>Il</i>.16.191, Euriclea a Odiseo <i>Od</i>.19.354, Quirón a Aquiles, Pi.<i>N</i>.3.58, cf. <i>Od</i>.11.250, 15.450, 18.323, Hes.<i>Fr</i>.31.3, 165, <i>Th</i>.480, <i>h.Ven</i>.115, 231, A.R.4.1739, Opp.<i>C</i>.2.616, Q.S.7.59, la isla de Cos al rey Ptolomeo, Theoc.17.58, padres a hijos, Mosch.2.12, ἥ μ' ἔτεχ' ἥ μ' ἀτίτηλε <i>AP</i> 7.334.5, Nonn.<i>D</i>.3.379<br /><b class="num">•</b>en cont. dudosos, Hes.<i>Fr</i>.31.3, Anacr.60.6, Simon.14.96.4.<br /><b class="num">3</b> [[halagar]], [[agasajar]] a adultos, c. dat. instrum. τί με σκιράφοισ' ἀτιτάλλεις; ¿por qué me halagas con zalamerías?</i> Hippon.128, Ἀρσίνοα πάντεσσι καλοῖς ἀτιτάλλει Ἄδωνιν Theoc.15.111.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la misma familia que [[ἄττα]], [[ἀταλός]], etc. Quizá a partir de *ἀτταλ<i>i̯</i>ω c. introducción de ι entre ττ, o bien c. red. expresiva en el interior del tema.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 24: Line 27:
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ᾰτῐτάλλω</b> [[bring]] up, [[rear]] [[γόνον]] τέ οἱ φέρτατον ἀτίταλλεν ἐν ἀρμένοισι πᾶσι θυμὸν αὔξων sc. [[Cheiron]] (N. 3.58)
|sltr=<b>ᾰτῐτάλλω</b> [[bring]] up, [[rear]] [[γόνον]] τέ οἱ φέρτατον ἀτίταλλεν ἐν ἀρμένοισι πᾶσι θυμὸν αὔξων sc. [[Cheiron]] (N. 3.58)
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀτῐτάλλω) <b class="num">1</b> [[criar con esmero]] anim. (ἵππους) <i>Il</i>.5.271, 24.280, σύας <i>Od</i>.15.174, cf. Opp.<i>C</i>.1.271, Them.<i>Or</i>.20.234b, Nonn.<i>D</i>.16.103.<br /><b class="num">2</b> [[criar con cariño]], [[mimar]] por parte de padres adoptivos, nodrizas o ayos: Océano y Tetis a Hera <i>Il</i>.14.202, 303, un abuelo a su nieto <i>Il</i>.16.191, Euriclea a Odiseo <i>Od</i>.19.354, Quirón a Aquiles, Pi.<i>N</i>.3.58, cf. <i>Od</i>.11.250, 15.450, 18.323, Hes.<i>Fr</i>.31.3, 165, <i>Th</i>.480, <i>h.Ven</i>.115, 231, A.R.4.1739, Opp.<i>C</i>.2.616, Q.S.7.59, la isla de Cos al rey Ptolomeo, Theoc.17.58, padres a hijos, Mosch.2.12, ἥ μ' ἔτεχ' ἥ μ' ἀτίτηλε <i>AP</i> 7.334.5, Nonn.<i>D</i>.3.379<br /><b class="num">•</b>en cont. dudosos, Hes.<i>Fr</i>.31.3, Anacr.60.6, Simon.14.96.4.<br /><b class="num">3</b> [[halagar]], [[agasajar]] a adultos, c. dat. instrum. τί με σκιράφοισ' ἀτιτάλλεις; ¿por qué me halagas con zalamerías?</i> Hippon.128, Ἀρσίνοα πάντεσσι καλοῖς ἀτιτάλλει Ἄδωνιν Theoc.15.111.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la misma familia que [[ἄττα]], [[ἀταλός]], etc. Quizá a partir de *ἀτταλ<i>i̯</i>ω c. introducción de ι entre ττ, o bien c. red. expresiva en el interior del tema.
}}
}}
{{grml
{{grml