ἐγκαταλέγω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)gkatale/gw
|Beta Code=e)gkatale/gw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[build in]], <b class="b3">πολλαὶ στῆλαι ἐγκατελέγησαν</b> were built into the [[wall]], <span class="bibl">Th. 1.93</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[count]] or [[reckon among]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Par.</span>3</span>; <b class="b3">τινὰς εἰς τοὺς Εὐπατρίδας</b>, = Lat. [[adlegere]] [[inter]] [[patricio]]s, <span class="bibl">D.C.43.47</span>; [[enlist]] [[soldier]]s, AP 11.265 (Lucill.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., [[lie in]] or [[lie on]], Ep. aor. ἐγκατέλεκτο <span class="bibl">A.R. 4.431</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[build in]], <b class="b3">πολλαὶ στῆλαι ἐγκατελέγησαν</b> were built into the [[wall]], <span class="bibl">Th. 1.93</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[count]] or [[reckon among]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Par.</span>3</span>; <b class="b3">τινὰς εἰς τοὺς Εὐπατρίδας</b>, = Lat. [[adlegere]] [[inter]] [[patricio]]s, <span class="bibl">D.C.43.47</span>; [[enlist]] [[soldier]]s, AP 11.265 (Lucill.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., [[lie in]] or [[lie on]], Ep. aor. ἐγκατέλεκτο <span class="bibl">A.R. 4.431</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pas. perf. part. ἐγκατειλεγμένῳ D.C.45.7.1]<br /><b class="num">1</b> arq. [[empotrar]], [[embutir]] en un muro, πύργῳ δ' ἐγκατέλεξεν ἐμὴν λίθον Call.<i>Fr</i>.64.7, en v. pas. πολλαί τε στῆλαι ... καὶ λίθοι εἰργασμένοι ἐγκατελέγησαν Th.1.93<br /><b class="num">•</b>[[insertar]], [[introducir]] (ἡ ψυχή) ἐγκαταλέγουσα τῷ σώματι τὴν ἐγρήγορσιν introduciendo (el alma) en el cuerpo el estado de vigilia</i> Clem.Al.<i>Paed</i>.2.9.82.<br /><b class="num">2</b> [[contar]] entre, [[incluir]] en, c. ac. y dat. ταύτην ταῖς ἄλλαις τέχναις Luc.<i>Par</i>.3, ἣν τῷ λογικῷ μέρει τῆς καλουμένης φιλοσοφίας ἐγκαταλέγουσιν S.E.<i>P</i>.2.205, τὸν δὲ τῆς [[ἐνταῦθα]] τιμῆς ἐφιέμενον (ὁ Κύριος) τοῖς ἀπίστοις ἐγκαταλέγει al que anhela los honores de este mundo, (el Señor) lo cuenta entre los que no creen</i> Gr.Nyss.<i>Instit</i>.53.1, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser contado entre]], [[formar parte de]] ἡ θυγάτηρ δέ σοι ταῖς παλλακίσι τοῦ νυνὶ τυραννοῦντος ἐγκαταλεγήσεται Luc.<i>Cat</i>.11, cf. Clem.Al.<i>Prot</i>.2.40, τοῖς τὰ βασιλέως ὀξέως διακομίζουσι γράμματα Thdt.<i>H.Rel</i>.12.2, c. εἰς y ac. Καίσαρι ... ἐς τὸν τῶν ἄστρων ἀριθμὸν ἐγκατειλεγμένῳ D.C.l.c., εἰς ... τὰ ἑκατὸν ἔτη τρεῖς ἐγκαταλέγονται γενεαί tres generaciones abarcan cien años</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.1.21.<br /><b class="num">3</b> [[alistar]], [[enrolar]] σὺ φοβοῦ μὴ καί σέ τις ἐγκαταλέξῃ <i>AP</i> 11.265 (Lucill.), τοὺς μὲν ἄνδρας ἡμῖν αὐτοῖς ἐγκαταλέγων Hld.1.195, πολλοὺς δὲ καὶ εἰς τοὺς εὐπατρίδας ... ἐγκατέλεξεν D.C.43.47.3, cf. 27.2<br /><b class="num">•</b>crist. [[incluir en el orden sacerdotal]], [[ordenar sacerdote]] (αὐτόν) τοῖς ἱερεῦσιν ἐγκαταλέγει Thdt.<i>H.Rel</i>.13.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> assembler l'un sur l'autre, amonceler;<br /><b>2</b> inscrire, enrôler parmi, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καταλέγω]].
|btext=<b>1</b> assembler l'un sur l'autre, amonceler;<br /><b>2</b> inscrire, enrôler parmi, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καταλέγω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pas. perf. part. ἐγκατειλεγμένῳ D.C.45.7.1]<br /><b class="num">1</b> arq. [[empotrar]], [[embutir]] en un muro, πύργῳ δ' ἐγκατέλεξεν ἐμὴν λίθον Call.<i>Fr</i>.64.7, en v. pas. πολλαί τε στῆλαι ... καὶ λίθοι εἰργασμένοι ἐγκατελέγησαν Th.1.93<br /><b class="num">•</b>[[insertar]], [[introducir]] (ἡ ψυχή) ἐγκαταλέγουσα τῷ σώματι τὴν ἐγρήγορσιν introduciendo (el alma) en el cuerpo el estado de vigilia</i> Clem.Al.<i>Paed</i>.2.9.82.<br /><b class="num">2</b> [[contar]] entre, [[incluir]] en, c. ac. y dat. ταύτην ταῖς ἄλλαις τέχναις Luc.<i>Par</i>.3, ἣν τῷ λογικῷ μέρει τῆς καλουμένης φιλοσοφίας ἐγκαταλέγουσιν S.E.<i>P</i>.2.205, τὸν δὲ τῆς [[ἐνταῦθα]] τιμῆς ἐφιέμενον (ὁ Κύριος) τοῖς ἀπίστοις ἐγκαταλέγει al que anhela los honores de este mundo, (el Señor) lo cuenta entre los que no creen</i> Gr.Nyss.<i>Instit</i>.53.1, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser contado entre]], [[formar parte de]] ἡ θυγάτηρ δέ σοι ταῖς παλλακίσι τοῦ νυνὶ τυραννοῦντος ἐγκαταλεγήσεται Luc.<i>Cat</i>.11, cf. Clem.Al.<i>Prot</i>.2.40, τοῖς τὰ βασιλέως ὀξέως διακομίζουσι γράμματα Thdt.<i>H.Rel</i>.12.2, c. εἰς y ac. Καίσαρι ... ἐς τὸν τῶν ἄστρων ἀριθμὸν ἐγκατειλεγμένῳ D.C.l.c., εἰς ... τὰ ἑκατὸν ἔτη τρεῖς ἐγκαταλέγονται γενεαί tres generaciones abarcan cien años</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.1.21.<br /><b class="num">3</b> [[alistar]], [[enrolar]] σὺ φοβοῦ μὴ καί σέ τις ἐγκαταλέξῃ <i>AP</i> 11.265 (Lucill.), τοὺς μὲν ἄνδρας ἡμῖν αὐτοῖς ἐγκαταλέγων Hld.1.195, πολλοὺς δὲ καὶ εἰς τοὺς εὐπατρίδας ... ἐγκατέλεξεν D.C.43.47.3, cf. 27.2<br /><b class="num">•</b>crist. [[incluir en el orden sacerdotal]], [[ordenar sacerdote]] (αὐτόν) τοῖς ἱερεῦσιν ἐγκαταλέγει Thdt.<i>H.Rel</i>.13.4.
}}
}}
{{grml
{{grml