ἐκφορέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> med\.-pass\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kfore/w
|Beta Code=e)kfore/w
|Definition== [[ἐκφέρω]], [[carry out]], as a corpse for burial, <span class="bibl">Od. 22.451</span>, <span class="bibl">24.417</span> (tm.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;
|Definition== [[ἐκφέρω]], [[carry out]], as a corpse for burial, <span class="bibl">Od. 22.451</span>, <span class="bibl">24.417</span> (tm.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐγφ- <i>IEleusis</i> 143B.56 (IV a.C.), ἐχφ- <i>IEleusis</i> 177.75 (IV a.C.)<br /><b class="num">I</b> c. unidades discretas<br /><b class="num">1</b> de cadáveres o cuerpos inertes [[sacar fuera]], [[llevar a enterrar]] ἐκ δὲ νέκυς οἴκων φόρεον sacaron de la casa los cadáveres</i>, <i>Od</i>.24.417(tm.), cf. 22.451, τοὺς κάμνοντας ἐς τὴν ἀγορήν Hdt.1.197<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser llevado afuera]] por el mar, [[ser arrastrado]] a tierra οἱ νεκροὶ καὶ τὰ ναυήγια ἐξεφορέοντο ἐς τὰς Ἀφέτας Hdt.8.12.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[sacar]], [[llevarse]] gener. furtiva o fraudulentamente χρήματα ... ἐπενόησαν κλῶπες ἐκφορῆσαι Hdt.2.150, τὰ χρήματα ἐξ Ἐλαιοῦντος ἐς Σηστόν Hdt.9.116, cf. Is.6.43, Aesop.57.1, ἐξεφόρησεν ὅτι ἐὰν ἦ ἐν τῇ οἰκίᾳ arrampló con todo lo que había en la casa</i>, <i>PThomas</i> 14.8 (II d.C.), cf. Luc.<i>Tim</i>.12, 57, <i>PSI</i> 463 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τούς τ' ἄρνας ἐξεφοροῦντο E.<i>Cyc</i>.234, en v. pas. κόρυθες ... νηῶν ἐκφορέοντο καὶ ἀσπίδες <i>Il</i>.19.360, cf. Is.6.41, τὰ ἐν τῇ οἰκίᾳ μου ὑπο ληστηρίου <i>PMil.Vogl</i>.229.6 (II d.C.).<br /><b class="num">3</b> esp. jur. [[hacer alzamiento de bienes]] πάντα para librarse de desempeñar un cargo <i>POxy</i>.1642.33, de donde braquilógicamente ἵνα τὰς ἀρχὰς μὴ ἐκφορήσῃ para que no se librara de desempeñar el cargo con el alzamiento de bienes</i>, <i>POxy</i>.1642.22 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[llevarse]] por orden judicial, [[embargar]] como ejecución de [[ἀντίδοσις]]: πολλὰ τῶν [[ἔνδοθεν]] ἐκφορήσας D.42.26, cf. 47.65, 81, en v. pas. τὰ ἐκ τῆς οἰκίας ἐκπεφορημένα D.47.62<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. καὶ ἐκφορήσαιτό μου ὡς πλεῖστα D.47.75.<br /><b class="num">4</b> [[dilapidar]], [[gastar]] Hsch., quizá οὐδαμινόν ἐξεφορησε βίον Hermesian.7.98 (cj. en ap. crít.).<br /><b class="num">II</b> c. cantidades no discretas<br /><b class="num">1</b> ref. el suelo, tierra, etc. [[llevarse]], [[trasportar]] la tierra sacada de una excavación (τὸν χοῦν) ἐς τὸν Τίγρην ποταμὸν ... ἐξεφόρεον Hdt.2.150, cf. 7.23, τῷ τὸν χοῦν ἐχφορήσαντι <i>IEleusis</i> 177.75 (IV a.C.), en v. pas. ἔφρασάν μοι ἵνα ἐξεφορήθῃ (ὁ χοῦς) Hdt.2.152, πάλαι ὀρυττομένης τε καὶ ἐκφορουμένης τῆς ἀργυρίτιδος X.<i>Vect</i>.4.2<br /><b class="num">•</b>[[extraer]], [[sacar]] tierra de una excavación, c. gen. [[αὐτός]] τε τοῦ χοῦ πρῶτος ἐκφορήσας habiendo sido él el primero que sacó la carga de tierra</i> D.C.66.10.2, en v. pas. τὸν δὲ χοῦν τὸν ἐκφορεόμενον ἐκ τοῦ ὀρύγματος ... ἐξεφόρεον Hdt.2.150.<br /><b class="num">2</b> [[obtener por pillaje]], [[saquear]] πολλὴν ... λείαν Ph.2.103, τὸν ἐν τῷ ναῷ πλοῦτον I.<i>AI</i> 10.112, en v. pas. ἡ πόλις ἐξεφορεῖτο D.S.17.13.<br /><b class="num">3</b> en v. med. [[sobrevenir]] ἐκ τῆς πρὸς ὥραν ἐκφορουμένης λύπης por una desgracia que sobreviene ocasionalmente</i> Babr.23.10.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[φέρω]]): [[carry]] [[forth]] [[from]]; νέκυας οἴκων, Od. 22.451; [[mid]]., [[move]] [[forth]] [[from]], [[νηῶν]], Il. 19.360.
|auten=([[φέρω]]): [[carry]] [[forth]] [[from]]; νέκυας οἴκων, Od. 22.451; [[mid]]., [[move]] [[forth]] [[from]], [[νηῶν]], Il. 19.360.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐγφ- <i>IEleusis</i> 143B.56 (IV a.C.), ἐχφ- <i>IEleusis</i> 177.75 (IV a.C.)<br /><b class="num">I</b> c. unidades discretas<br /><b class="num">1</b> de cadáveres o cuerpos inertes [[sacar fuera]], [[llevar a enterrar]] ἐκ δὲ νέκυς οἴκων φόρεον sacaron de la casa los cadáveres</i>, <i>Od</i>.24.417(tm.), cf. 22.451, τοὺς κάμνοντας ἐς τὴν ἀγορήν Hdt.1.197<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser llevado afuera]] por el mar, [[ser arrastrado]] a tierra οἱ νεκροὶ καὶ τὰ ναυήγια ἐξεφορέοντο ἐς τὰς Ἀφέτας Hdt.8.12.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[sacar]], [[llevarse]] gener. furtiva o fraudulentamente χρήματα ... ἐπενόησαν κλῶπες ἐκφορῆσαι Hdt.2.150, τὰ χρήματα ἐξ Ἐλαιοῦντος ἐς Σηστόν Hdt.9.116, cf. Is.6.43, Aesop.57.1, ἐξεφόρησεν ὅτι ἐὰν ἦ ἐν τῇ οἰκίᾳ arrampló con todo lo que había en la casa</i>, <i>PThomas</i> 14.8 (II d.C.), cf. Luc.<i>Tim</i>.12, 57, <i>PSI</i> 463 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τούς τ' ἄρνας ἐξεφοροῦντο E.<i>Cyc</i>.234, en v. pas. κόρυθες ... νηῶν ἐκφορέοντο καὶ ἀσπίδες <i>Il</i>.19.360, cf. Is.6.41, τὰ ἐν τῇ οἰκίᾳ μου ὑπο ληστηρίου <i>PMil.Vogl</i>.229.6 (II d.C.).<br /><b class="num">3</b> esp. jur. [[hacer alzamiento de bienes]] πάντα para librarse de desempeñar un cargo <i>POxy</i>.1642.33, de donde braquilógicamente ἵνα τὰς ἀρχὰς μὴ ἐκφορήσῃ para que no se librara de desempeñar el cargo con el alzamiento de bienes</i>, <i>POxy</i>.1642.22 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[llevarse]] por orden judicial, [[embargar]] como ejecución de [[ἀντίδοσις]]: πολλὰ τῶν [[ἔνδοθεν]] ἐκφορήσας D.42.26, cf. 47.65, 81, en v. pas. τὰ ἐκ τῆς οἰκίας ἐκπεφορημένα D.47.62<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. καὶ ἐκφορήσαιτό μου ὡς πλεῖστα D.47.75.<br /><b class="num">4</b> [[dilapidar]], [[gastar]] Hsch., quizá οὐδαμινόν ἐξεφορησε βίον Hermesian.7.98 (cj. en ap. crít.).<br /><b class="num">II</b> c. cantidades no discretas<br /><b class="num">1</b> ref. el suelo, tierra, etc. [[llevarse]], [[trasportar]] la tierra sacada de una excavación (τὸν χοῦν) ἐς τὸν Τίγρην ποταμὸν ... ἐξεφόρεον Hdt.2.150, cf. 7.23, τῷ τὸν χοῦν ἐχφορήσαντι <i>IEleusis</i> 177.75 (IV a.C.), en v. pas. ἔφρασάν μοι ἵνα ἐξεφορήθῃ (ὁ χοῦς) Hdt.2.152, πάλαι ὀρυττομένης τε καὶ ἐκφορουμένης τῆς ἀργυρίτιδος X.<i>Vect</i>.4.2<br /><b class="num">•</b>[[extraer]], [[sacar]] tierra de una excavación, c. gen. [[αὐτός]] τε τοῦ χοῦ πρῶτος ἐκφορήσας habiendo sido él el primero que sacó la carga de tierra</i> D.C.66.10.2, en v. pas. τὸν δὲ χοῦν τὸν ἐκφορεόμενον ἐκ τοῦ ὀρύγματος ... ἐξεφόρεον Hdt.2.150.<br /><b class="num">2</b> [[obtener por pillaje]], [[saquear]] πολλὴν ... λείαν Ph.2.103, τὸν ἐν τῷ ναῷ πλοῦτον I.<i>AI</i> 10.112, en v. pas. ἡ πόλις ἐξεφορεῖτο D.S.17.13.<br /><b class="num">3</b> en v. med. [[sobrevenir]] ἐκ τῆς πρὸς ὥραν ἐκφορουμένης λύπης por una desgracia que sobreviene ocasionalmente</i> Babr.23.10.
}}
}}
{{lsm
{{lsm