3,277,121
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)mfiloxwre/w | |Beta Code=e)mfiloxwre/w | ||
|Definition=[[to be fond of dwelling in]], [[haunt]], τῇ μνήμῃ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>1</span>; τοῖς ἀγροῖς <span class="bibl">Alciphr.3.15</span>; τῇ οἰκήσει <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.7.2</span>; ἐν δόμῳ <span class="bibl">Agath.5.7</span>: abs., <span class="bibl">Archemach.1</span>; of things, Gal.16.556. | |Definition=[[to be fond of dwelling in]], [[haunt]], τῇ μνήμῃ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>1</span>; τοῖς ἀγροῖς <span class="bibl">Alciphr.3.15</span>; τῇ οἰκήσει <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.7.2</span>; ἐν δόμῳ <span class="bibl">Agath.5.7</span>: abs., <span class="bibl">Archemach.1</span>; of things, Gal.16.556. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[desear habitar]], [[permanecer en]] c. dat. loc. τῇ οἰκήσει τῇ ἐν αὐτῇ I.<i>AI</i> 2.170, ἐν τῷ Ἰουδαϊκῷ ἱερῷ Didym.<i>Trin</i>.1.27.10, fig. τῇ καλιᾷ Chrys.<i>Virg</i>.17.2.<br /><b class="num">2</b> [[permanecer preferentemente]], [[con gusto en]] c. dat. o rég. prep. τάφοις νεκρῶν καὶ μνήμασι de los demonios, Eus.<i>PE</i> 5.2.1, cf. Chrys.M.57.353, del espíritu divino, Eus.<i>DE</i> 5 proem. (p.208), del alma περὶ τὸν ἴδιον κλῆρον Gr.Nyss.<i>Thdr</i>.62.13, frec. de las Personas de la Trinidad ἐμφιλοχωρεῖ τῇ τοῦ πατρὸς φύσει Cyr.Al.<i>Dial.Trin</i>.5.558e, cf. 6.591b, del Hijo en el cuerpo humano τῇ σωματικῇ ... φυσιολογίᾳ Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.2.5<br /><b class="num">•</b>c. suj. de inanim. o abstr. τὸ «κοινὰ τὰ τῶν φίλων» οὐχ ἥκιστα τοῖς ἀγροῖς ἐμφιλοχωρεῖν ὀφείλει lo de «es común lo de los amigos» no menos debe residir con gusto en el campo</i> Alciphr.2.12.1, cf. Alex.Aphr.<i>Febr</i>.24.1<br /><b class="num">•</b>abs. ἐμφιλοχωρήσαντες παρέδωκαν ἑαυτοὺς τοῖς Θεσσαλοῖς Archemach.1, (κίχλαν) ἐμφιλοχωροῦσαν ἰξεύσας συνέλαβε cazó con liga al (tordo) que gustaba de vivir allí</i> Aesop.88, τοῦ σαρκοβόρου τῶν βροτῶν πνεῦμα ἐπαναχωρεῖ καὶ παλαμναῖος [[δαίμων]] ἐμφιλοχωρεῖ el alma del que come la carne de los (seres) mortales se retira y un demon homicida gusta de residir en ella</i> Pall.<i>Gent.Ind</i>.2.45.<br /><b class="num">3</b> [[permanecer]] c. dat. o constr. prep. ἐμφιλοχωρούσης τῆς Ἀνδρομέδας τῇ μνήμῃ αὐτῶν Luc.<i>Hist.Cons</i>.1, ἐν ἑνὶ τρόπῳ <i>A.Io</i>.55.4, τοῦ ψυχροῦ τὸ ποιεῖν στάσιμα δυσκίνητά τε ... ἐν οἷς ἐμφιλοχωρήσει (es característico) del frío el producir parálisis y dificultad de movimiento en quienes se instala</i> Gal.16.556<br /><b class="num">•</b>fig. c. dat. de abstr. [[demorarse en]], [[detenerse en]] c. suj. de pers. y dat. de abstr. o cosa τοῖς ματαίοις Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.289, νοήματι Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.387, ἐμφιλοχωρεῖν μάλιστα τοῖς εἰς εὐσέβειαν λόγοις Cyr.Al.<i>Dial.Trin</i>.3.461d, cf. Origenes M.17.176C, Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.340.10. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />séjourner volontiers dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[φιλοχωρέω]]. | |btext=-ῶ :<br />séjourner volontiers dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[φιλοχωρέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |