αὐγή: Difference between revisions

No change in size ,  1 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[luz del sol]] gener. en plu. [[rayos del sol]], <i>Il</i>.17.371, <i>Od</i>.6.98, 12.176, B.1.55, ἄμβροτα δ' ὅσσ' ... ἀργέτι δεύεται αὐγῇ Emp.B 21.4, πρὸς αὐγὰς ἠελίοιο Parm.B 15, ἐκ τῆς ὁράσεως προχεῖσθαί τινα εἰς αὐτὸ αὐγήν Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.234.9, αὐ. ἀπὸ τοῦ ἡλίου Thphr.<i>Ign</i>.5, ἡλιακὴ αὐ. Aristid.Quint.69.14, τὸ πολὺ τῆς αὐγῆς ἐμαραίνετο Ach.Tat.2.10.30<br /><b class="num">•</b>tb. de la luna <i>h.Hom</i>.32.12, Plu.2.658b<br /><b class="num">•</b>como sinónimo de φῶς <i>PMag</i>.13.476<br /><b class="num">•</b>dependiendo de verb. como ἰδεῖν, λεύσσειν, βλέπειν [[ver la luz del sol]] e.d. [[nacer]] ἠελίου ἴδεν αὐγάς <i>Il</i>.16.188, μηδ' ἐσιδεῖν αὐγὰς ὀξέος ἠελίου Thgn.426<br /><b class="num">•</b>tb. equivalente a [[estar vivo]] ὑπ' αὐγὰς ἠελίοιο φοιτᾶν <i>Od</i>.2.181, ζώειν <i>Od</i>.15.349, ἕως τ' ἔλευσσες αὐγὰς ἡλίου A.<i>Pers</i>.710, βλέπουσ' ... αὐγάς E.<i>Andr</i>.935<br /><b class="num">•</b>en plu. frec. [[el sol]] ἐν δυθμαῖσιν αὐγῶν a la puesta del sol</i> Pi.<i>I</i>.3(4).83, fig. τὸ μέλλον ... ἥξει ξύνορθρον αὐγαῖς el futuro ... vendrá amaneciendo con el sol e.d. completamente claro</i>, A.<i>A</i>.254<br /><b class="num">•</b>tard. [[aurora]], [[amanecer]] [[ἄχρι]] αὐγῆς <i>Act.Ap</i>.20.11<br /><b class="num">•</b>πρὸς αὐγὰς ἠελίοιο al oriente</i> D.P.84<br /><b class="num">•</b>[[ἐννέα]] αὐγὰς ἠελίου nueve días</i> Nic.<i>Th</i>.275<br /><b class="num">•</b>ὑπ' αὐγάς c. verb. de percepción visual (ver) [[a la luz del día]] ὑπ' αὐγὰς τούσδε λεύσσουσαι πέπλους E.<i>Hec</i>.1154, cf. Pl.<i>Phdr</i>.268a, Plu.2.462d<br /><b class="num">•</b>de aquí fig. (ver) [[con claridad]] ὑπ' αὐγὰς θεᾶσθαι πράγματα Plb.5.35.10, φύσιν Plb.10.3.1.<br /><b class="num">2</b> [[luz]], [[resplandor]] de una estrella <i>Il</i>.22.27, del fuego <i>Od</i>.6.305, Hes.<i>Th</i>.566, A.<i>A</i>.9, de una antorcha u hoguera <i>Il</i>.18.211, del relámpago <i>Il</i>.13.244, Hes.<i>Th</i>.699, βροντῆς S.<i>Ph</i>.1199, ἀστραπῆς Hippol.<i>Haer</i>.1.7.8 (= Anaximen.A 7), φέγγους [[LXX]] 2<i>Ma</i>.12.9, de una lámpara, Hp.<i>Off</i>.3, cf. Arist.<i>PA</i> 658<sup>a</sup>3.<br /><b class="num">3</b> [[brillo]], [[fulgor]], [[esplendor]] de objetos brillantes αὐ. κορύθων <i>Il</i>.13.341, del oro, Pi.<i>N</i>.4.83, [[ἀμβρόσιος]] αὐ. πέπλου E.<i>Med</i>.982, τῆς κρόκης Men.<i>Fr</i>.667.4, de gemas, Philostr.<i>Im</i>.2.8.5, de los dientes, Theoc.6.38.<br /><b class="num">4</b> [[brillo]] de la mirada ὀμμάτων S.<i>Ai</i>.70, Lycimn.4, Ach.Tat.1.19.1, D.P.<i>Au</i>.1.32<br /><b class="num">•</b>en plu. [[los ojos]], <i>h.Merc</i>.361, αὐγὰς βάλλων τέρψομαι E.<i>Andr</i>.1180.<br /><b class="num">5</b> fig. [[luz]] de la vida ξυνανύτει βίου δύντος αὐγαῖς A.<i>A</i>.1123, τῆς ζοῆς Herod.10.4, del alma, Pl.<i>R</i>.540a, de la luz divina μείναντες αὐγὴν ἐν ἀωρίᾳ περιεπάτησαν esperando la luz anduvieron en la oscuridad</i> [[LXX]] <i>Is</i>.59.9, cf. Clem.Al.<i>Fr</i>.44, de la virtud, Meth.<i>Symp</i>.10.2, θεὸς αὐγὴ σοφή Sext.<i>Sent</i>.30.<br /><b class="num">II</b> [[visión]], [[vista]] ἐσορέοντι δὲ βλάπτεταί οἱ ἡ [[αὐγή]] Hp.<i>Salubr</i>.8, <i>Morb</i>.2.12.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. oscura. Se rel. c. alb. <i>agój</i> ‘[[ser de día]]’, <i>agume</i> ‘[[alba]]’ y puede tratarse de un prést.
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[luz del sol]] gener. en plu. [[rayos del sol]], <i>Il</i>.17.371, <i>Od</i>.6.98, 12.176, B.1.55, ἄμβροτα δ' ὅσσ' ... ἀργέτι δεύεται αὐγῇ Emp.B 21.4, πρὸς αὐγὰς ἠελίοιο Parm.B 15, ἐκ τῆς ὁράσεως προχεῖσθαί τινα εἰς αὐτὸ αὐγήν Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.234.9, αὐ. ἀπὸ τοῦ ἡλίου Thphr.<i>Ign</i>.5, ἡλιακὴ αὐ. Aristid.Quint.69.14, τὸ πολὺ τῆς αὐγῆς ἐμαραίνετο Ach.Tat.2.10.30<br /><b class="num">•</b>tb. de la luna <i>h.Hom</i>.32.12, Plu.2.658b<br /><b class="num">•</b>como sinónimo de φῶς <i>PMag</i>.13.476<br /><b class="num">•</b>dependiendo de verb. como ἰδεῖν, λεύσσειν, βλέπειν [[ver la luz del sol]] e.d. [[nacer]] ἠελίου ἴδεν αὐγάς <i>Il</i>.16.188, μηδ' ἐσιδεῖν αὐγὰς ὀξέος ἠελίου Thgn.426<br /><b class="num">•</b>tb. equivalente a [[estar vivo]] ὑπ' αὐγὰς ἠελίοιο φοιτᾶν <i>Od</i>.2.181, ζώειν <i>Od</i>.15.349, ἕως τ' ἔλευσσες αὐγὰς ἡλίου A.<i>Pers</i>.710, βλέπουσ' ... αὐγάς E.<i>Andr</i>.935<br /><b class="num">•</b>en plu. frec. [[el sol]] ἐν δυθμαῖσιν αὐγῶν a la puesta del sol</i> Pi.<i>I</i>.3(4).83, fig. τὸ μέλλον ... ἥξει ξύνορθρον αὐγαῖς el futuro ... vendrá amaneciendo con el sol e.d. completamente claro</i>, A.<i>A</i>.254<br /><b class="num">•</b>tard. [[aurora]], [[amanecer]] [[ἄχρι]] αὐγῆς <i>Act.Ap</i>.20.11<br /><b class="num">•</b>πρὸς αὐγὰς ἠελίοιο al oriente</i> D.P.84<br /><b class="num">•</b>[[ἐννέα]] αὐγὰς ἠελίου nueve días</i> Nic.<i>Th</i>.275<br /><b class="num">•</b>ὑπ' αὐγάς c. verb. de percepción visual (ver) [[a la luz del día]] ὑπ' αὐγὰς τούσδε λεύσσουσαι πέπλους E.<i>Hec</i>.1154, cf. Pl.<i>Phdr</i>.268a, Plu.2.462d<br /><b class="num">•</b>de aquí fig. (ver) [[con claridad]] ὑπ' αὐγὰς θεᾶσθαι πράγματα Plb.5.35.10, φύσιν Plb.10.3.1.<br /><b class="num">2</b> [[luz]], [[resplandor]] de una estrella <i>Il</i>.22.27, del fuego <i>Od</i>.6.305, Hes.<i>Th</i>.566, A.<i>A</i>.9, de una antorcha u hoguera <i>Il</i>.18.211, del relámpago <i>Il</i>.13.244, Hes.<i>Th</i>.699, βροντῆς S.<i>Ph</i>.1199, ἀστραπῆς Hippol.<i>Haer</i>.1.7.8 (= Anaximen.A 7), φέγγους [[LXX]] 2<i>Ma</i>.12.9, de una lámpara, Hp.<i>Off</i>.3, cf. Arist.<i>PA</i> 658<sup>a</sup>3.<br /><b class="num">3</b> [[brillo]], [[fulgor]], [[esplendor]] de objetos brillantes αὐ. κορύθων <i>Il</i>.13.341, del oro, Pi.<i>N</i>.4.83, [[ἀμβρόσιος]] αὐ. πέπλου E.<i>Med</i>.982, τῆς κρόκης Men.<i>Fr</i>.667.4, de gemas, Philostr.<i>Im</i>.2.8.5, de los dientes, Theoc.6.38.<br /><b class="num">4</b> [[brillo]] de la mirada ὀμμάτων S.<i>Ai</i>.70, Lycimn.4, Ach.Tat.1.19.1, D.P.<i>Au</i>.1.32<br /><b class="num">•</b>en plu. [[los ojos]], <i>h.Merc</i>.361, αὐγὰς βάλλων τέρψομαι E.<i>Andr</i>.1180.<br /><b class="num">5</b> fig. [[luz]] de la vida ξυνανύτει βίου δύντος αὐγαῖς A.<i>A</i>.1123, τῆς ζοῆς Herod.10.4, del alma, Pl.<i>R</i>.540a, de la luz divina μείναντες αὐγὴν ἐν ἀωρίᾳ περιεπάτησαν esperando la luz anduvieron en la oscuridad</i> [[LXX]] <i>Is</i>.59.9, cf. Clem.Al.<i>Fr</i>.44, de la virtud, Meth.<i>Symp</i>.10.2, θεὸς αὐγὴ σοφή Sext.<i>Sent</i>.30.<br /><b class="num">II</b> [[visión]], [[vista]] ἐσορέοντι δὲ βλάπτεταί οἱ ἡ [[αὐγή]] Hp.<i>Salubr</i>.8, <i>Morb</i>.2.12.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. oscura. Se rel. c. alb. <i>agój</i> ‘[[ser de día]]’, <i>agume</i> ‘[[alba]]’ y puede tratarse de un prést.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />lumière éclatante, <i>particul.</i><br /><b>1</b> éclat du soleil ; [[αἱ]] αὐγαί rayons du soleil : ἠελίου [[ἰδεῖν]] αὐγάς IL voir les rayons du soleil, <i>càd</i> naître <i>ou</i> être né ; αὐγὰς λεύσσειν ESCHL, βλέπειν <i>ou</i> [[ἐσιδεῖν]] EUR voir les rayons du soleil <i>ou</i> la lumière du jour, <i>càd</i> être vivant ; ὑπ’ αὐγὰς ἠελίοιο φοιτᾶν OD <i>ou</i> [[ζώειν]] OD aller et venir <i>ou</i> vivre à la lumière du jour ; πρὸς <i>ou</i> ὑπ’ αὐγὰς [[ἰδεῖν]] examiner, voir, <i>etc.</i> à la lumière du jour, <i>càd</i> en pleine lumière, à fond ; <i>fig.</i> βίου δύντος αὐγαί ESCHL les rayons du couchant de la vie;<br /><b>2</b> lueur du feu, <i>d'ord. au plur.</i> [[αἱ]] αὐγαί lueur d'un feu servant de signal, lueur des éclairs;<br /><b>3</b> éclat des yeux <i>d'ord. au plur. ; abs.</i> αὐγαί les yeux (<i>cf. lat.</i> lumina);<br /><b>4</b> éclat <i>ou</i> reflet d'un objet brillant (métal, tissu, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' DELG origine … obscure ; cf. alb. agume « aube ».
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''αὐγή''': ἡ, τὸ φῶς τοῦ ἡλίου, καὶ κατὰ πληθ. αἱ ἀκτῖνες [[αὐτοῦ]], πέπτατο δ' [[αὐγή]] ἡελίου Ἰλ. Ρ. 371, πρβλ., Ὀδ. Ζ. 98., Μ. 176· ἡελίου ἴδεν αὐγάς, ὅ ἐ. ἐγεννήθη, Ἰλ. ΙΙ. 188· ὑπ’ αὐγὰς ἡελίοιο, δηλ. ἐν τῇ ζωῇ, Ὀδ. Λ. 498, 619· [[ὡσαύτως]], ἠχή δ' ἀμφοτέρων ἵκετ’ αἰθέρα καὶ Διὸς αὐγάς, καὶ Δία αἰγλήεντα, Ἰλ. Ν. 837· αὐγὰς ἐσιδεῖν, ὁρᾶν τὸ φῶς, δηλ. ζῆν, Θέογν. 426, Εὐρ. Ἄλκ. 667· αὐγὰς λεύσσειν Αἰσχύλ. Πέρσ. 710· αὐγὰς βλέπειν Εὐρ. Ἀνδρ. 935· [[ἀλλά]], ὑπ’ αὐγὰς λεύσσειν ἢ [[ἰδεῖν]] τι, πλησιζειν τι πρὸς τὸ φῶς καὶ βλέπειν αὐτό, ὁ αὐτ. Ἑκ. 1154, Πλάτ. Φαῖδρ. 267Ε· ὑπ’ αὐγὰς δεκνύναι τι Ἀριστοφ. Θεσμ. 500· (ἐνῷ πρὸς καὶ ὑπ’ αὐγήν, ἐν Ἱππ. Κατ’ Ἰητρ. 740, ἑρμηνεύονται ὡς σημαίνοντα, ἐν πλήρει φωτί, καὶ ἐν πλαγίῳ φωτί)· δυσμαὶ αὐγῶν, [[δύσις]], Πινδ. Ι. 4. 110 (3. 83)· ξύνορθρον αὐγαῖς, ἀνατέλλον μετὰ τοῦ ἡλίου, Αἰσχύλ. Ἀγ. 254· [[ὥστε]] κύματος δίκην κλύζειν πρὸς αὐγὰς τοῦδε πήματος πολὺ μεῖζον, ἐγείρεσθαι, ἀνυψοῦσθαι πρὸς τὴν λάμψιν τοῦ ἡλίου πολὺ μεῖζον κτλ., [[αὐτόθι]] 1182· λαμπροτάτη τῶν παρεουσέων αὐγέων, τῶν παρουσῶν ἡμερῶν, Ἱππ. π. Ἀγμ. 752· συχνόν παρ' Ἀριστ.: - μεταφ., ξυνανύτει βίου δύντος αὐγαῖς, δύει μετὰ τῶν τελευταίων αὐγῶν τοῦ δύντος βίου, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1123· - ἐνῶ αὐγαὶ ἡελίοιο, παρὰ Διονυσ. ΙΙ. 84, 231 σημαίνει τὴν ἀνατολήν: - [[αὐγή]], ὡς καὶ νῦν, τὰ χαράγματα, Πράξ. Ἀπ. κ΄, 11. 2) ἐν γένει, πᾶν λαμπρὸν φῶς, [[οἷον]] ἐπὶ τοῦ πυρὸς (ἴδε ἐν λ. [[ἐσχάρα]]), Ὀδ. Ζ. 305, Ἰλ. Β. 456· ἀρίζηλοι δέ οἱ αὐγαί, ἐπὶ ἀστραπῆς, Ἰλ. Ν. 244, πρβλ. Σοφ. Φ. 1199· ἐπὶ πυρσοῦ, Ἰλ. Σ. 211, Αἰσχύλ. Ἀγ. 9· τίς δέ σ’ ἐτύφλωσεν; τίς ἀφείλετο λαμπάδος αὐγάς; Ἀνώνυμ. παρὰ Διογ. Λαερτ. 7, 163· πρβλ. ἠλεκτροφαής, [[ἀτέρμων]]. 3) ἐπὶ τῶν ὀφθαλμῶν, ὀμμάτων αὐγαὶ Σοφ. Αἴ. 70· [[ὡσαύτως]] αὐγαὶ μόνον, ὡς τὸ Λατ. lumina, οἱ ὀφθαλμοί, Εὐρ. Ἀνδρ. 1180, Ρῆσ. 737· οὕτω πιθ. καὶ τὸ, ἀνακλίναντας τήν τῆς ψυχῆς αὐγὴν Πλάτ. Πολ. 540Α. 4) πᾶσα [[αἴγλη]] ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας στιλπνῶν πραγμάτων, [[λαμπηδών]], αὐγὴ χαλκείη Ἰλ. Ν. 341· χρυσὸς αὐγὰς ἔδειξεν Πινδ. Ν. 4. 134· [[ἀμβρόσιος]] αὐγὰ πέπλου Εὐρ. Μήδ. 983· αὐγὴ τῆς κρόκης Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 33· οὕτω καὶ ἐπὶ λίθων, κλ. ὅρμοι καὶ αὐγαὶ λίθων Φιλοστρ. Εἰκόνες (Μέλης) 2. 8. - [[Κατὰ]] τὸ πλεῖστον ποιητ., ἀλλὰ συχν. παρ' Ἀριστοτέλει, [[κυρίως]] ἐπὶ ἡλιακοῦ φωτός. (Ἡ [[ῥίζα]] [[εἰσέτι]] δὲν ἐξηκριβώθη).
|lstext='''αὐγή''': ἡ, τὸ φῶς τοῦ ἡλίου, καὶ κατὰ πληθ. αἱ ἀκτῖνες [[αὐτοῦ]], πέπτατο δ' [[αὐγή]] ἡελίου Ἰλ. Ρ. 371, πρβλ., Ὀδ. Ζ. 98., Μ. 176· ἡελίου ἴδεν αὐγάς, ὅ ἐ. ἐγεννήθη, Ἰλ. ΙΙ. 188· ὑπ’ αὐγὰς ἡελίοιο, δηλ. ἐν τῇ ζωῇ, Ὀδ. Λ. 498, 619· [[ὡσαύτως]], ἠχή δ' ἀμφοτέρων ἵκετ’ αἰθέρα καὶ Διὸς αὐγάς, καὶ Δία αἰγλήεντα, Ἰλ. Ν. 837· αὐγὰς ἐσιδεῖν, ὁρᾶν τὸ φῶς, δηλ. ζῆν, Θέογν. 426, Εὐρ. Ἄλκ. 667· αὐγὰς λεύσσειν Αἰσχύλ. Πέρσ. 710· αὐγὰς βλέπειν Εὐρ. Ἀνδρ. 935· [[ἀλλά]], ὑπ’ αὐγὰς λεύσσειν ἢ [[ἰδεῖν]] τι, πλησιζειν τι πρὸς τὸ φῶς καὶ βλέπειν αὐτό, ὁ αὐτ. Ἑκ. 1154, Πλάτ. Φαῖδρ. 267Ε· ὑπ’ αὐγὰς δεκνύναι τι Ἀριστοφ. Θεσμ. 500· (ἐνῷ πρὸς καὶ ὑπ’ αὐγήν, ἐν Ἱππ. Κατ’ Ἰητρ. 740, ἑρμηνεύονται ὡς σημαίνοντα, ἐν πλήρει φωτί, καὶ ἐν πλαγίῳ φωτί)· δυσμαὶ αὐγῶν, [[δύσις]], Πινδ. Ι. 4. 110 (3. 83)· ξύνορθρον αὐγαῖς, ἀνατέλλον μετὰ τοῦ ἡλίου, Αἰσχύλ. Ἀγ. 254· [[ὥστε]] κύματος δίκην κλύζειν πρὸς αὐγὰς τοῦδε πήματος πολὺ μεῖζον, ἐγείρεσθαι, ἀνυψοῦσθαι πρὸς τὴν λάμψιν τοῦ ἡλίου πολὺ μεῖζον κτλ., [[αὐτόθι]] 1182· λαμπροτάτη τῶν παρεουσέων αὐγέων, τῶν παρουσῶν ἡμερῶν, Ἱππ. π. Ἀγμ. 752· συχνόν παρ' Ἀριστ.: - μεταφ., ξυνανύτει βίου δύντος αὐγαῖς, δύει μετὰ τῶν τελευταίων αὐγῶν τοῦ δύντος βίου, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1123· - ἐνῶ αὐγαὶ ἡελίοιο, παρὰ Διονυσ. ΙΙ. 84, 231 σημαίνει τὴν ἀνατολήν: - [[αὐγή]], ὡς καὶ νῦν, τὰ χαράγματα, Πράξ. Ἀπ. κ΄, 11. 2) ἐν γένει, πᾶν λαμπρὸν φῶς, [[οἷον]] ἐπὶ τοῦ πυρὸς (ἴδε ἐν λ. [[ἐσχάρα]]), Ὀδ. Ζ. 305, Ἰλ. Β. 456· ἀρίζηλοι δέ οἱ αὐγαί, ἐπὶ ἀστραπῆς, Ἰλ. Ν. 244, πρβλ. Σοφ. Φ. 1199· ἐπὶ πυρσοῦ, Ἰλ. Σ. 211, Αἰσχύλ. Ἀγ. 9· τίς δέ σ’ ἐτύφλωσεν; τίς ἀφείλετο λαμπάδος αὐγάς; Ἀνώνυμ. παρὰ Διογ. Λαερτ. 7, 163· πρβλ. ἠλεκτροφαής, [[ἀτέρμων]]. 3) ἐπὶ τῶν ὀφθαλμῶν, ὀμμάτων αὐγαὶ Σοφ. Αἴ. 70· [[ὡσαύτως]] αὐγαὶ μόνον, ὡς τὸ Λατ. lumina, οἱ ὀφθαλμοί, Εὐρ. Ἀνδρ. 1180, Ρῆσ. 737· οὕτω πιθ. καὶ τὸ, ἀνακλίναντας τήν τῆς ψυχῆς αὐγὴν Πλάτ. Πολ. 540Α. 4) πᾶσα [[αἴγλη]] ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας στιλπνῶν πραγμάτων, [[λαμπηδών]], αὐγὴ χαλκείη Ἰλ. Ν. 341· χρυσὸς αὐγὰς ἔδειξεν Πινδ. Ν. 4. 134· [[ἀμβρόσιος]] αὐγὰ πέπλου Εὐρ. Μήδ. 983· αὐγὴ τῆς κρόκης Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 33· οὕτω καὶ ἐπὶ λίθων, κλ. ὅρμοι καὶ αὐγαὶ λίθων Φιλοστρ. Εἰκόνες (Μέλης) 2. 8. - [[Κατὰ]] τὸ πλεῖστον ποιητ., ἀλλὰ συχν. παρ' Ἀριστοτέλει, [[κυρίως]] ἐπὶ ἡλιακοῦ φωτός. (Ἡ [[ῥίζα]] [[εἰσέτι]] δὲν ἐξηκριβώθη).
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />lumière éclatante, <i>particul.</i><br /><b>1</b> éclat du soleil ; [[αἱ]] αὐγαί rayons du soleil : ἠελίου [[ἰδεῖν]] αὐγάς IL voir les rayons du soleil, <i>càd</i> naître <i>ou</i> être né ; αὐγὰς λεύσσειν ESCHL, βλέπειν <i>ou</i> [[ἐσιδεῖν]] EUR voir les rayons du soleil <i>ou</i> la lumière du jour, <i>càd</i> être vivant ; ὑπ’ αὐγὰς ἠελίοιο φοιτᾶν OD <i>ou</i> [[ζώειν]] OD aller et venir <i>ou</i> vivre à la lumière du jour ; πρὸς <i>ou</i> ὑπ’ αὐγὰς [[ἰδεῖν]] examiner, voir, <i>etc.</i> à la lumière du jour, <i>càd</i> en pleine lumière, à fond ; <i>fig.</i> βίου δύντος αὐγαί ESCHL les rayons du couchant de la vie;<br /><b>2</b> lueur du feu, <i>d'ord. au plur.</i> [[αἱ]] αὐγαί lueur d'un feu servant de signal, lueur des éclairs;<br /><b>3</b> éclat des yeux <i>d'ord. au plur. ; abs.</i> αὐγαί les yeux (<i>cf. lat.</i> lumina);<br /><b>4</b> éclat <i>ou</i> reflet d'un objet brillant (métal, tissu, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' DELG origine … obscure ; cf. alb. agume « aube ».
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth