μεταφορικός: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0156.png Seite 156]] ή, όν, übertragen, metaphorisch, uneigentlich, [[ὄνομα]], Gramm. – Der Metaphern zu gebrauchen pflegt, δεινὸς περὶ τὴν φράσιν καὶ μεταφ., D. L. 8, 57.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0156.png Seite 156]] ή, όν, übertragen, metaphorisch, uneigentlich, [[ὄνομα]], Gramm. – Der Metaphern zu gebrauchen pflegt, δεινὸς περὶ τὴν φράσιν καὶ μεταφ., D. L. 8, 57.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> métaphorique, figuré;<br /><b>2</b> qui aime les expressions figurées.<br />'''Étymologie:''' [[μεταφορά]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μεταφορικός''': -ή, -όν, ὁ [[ἐπιτήδειος]] εἰς μεταφοράς, Ἀριστ. Ποιητ. 22, 16, Ἀποσπ. 59. ΙΙ. ὀ ἀνήκων εἰς μεταφοράν, κατὰ μεταφορὰν εἰρημένος· ἐπίρρ. -κῶς, Πλού. 22. 884Α.
|lstext='''μεταφορικός''': -ή, -όν, ὁ [[ἐπιτήδειος]] εἰς μεταφοράς, Ἀριστ. Ποιητ. 22, 16, Ἀποσπ. 59. ΙΙ. ὀ ἀνήκων εἰς μεταφοράν, κατὰ μεταφορὰν εἰρημένος· ἐπίρρ. -κῶς, Πλού. 22. 884Α.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> métaphorique, figuré;<br /><b>2</b> qui aime les expressions figurées.<br />'''Étymologie:''' [[μεταφορά]].
}}
}}
{{grml
{{grml