3,273,006
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1224.png Seite 1224]] τό, ein unter die Kelter zu setzendes Gefäß, Wein oder Oel hineinlaufen zu lassen, übh. Trog, Sp., wie Geopon. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1224.png Seite 1224]] τό, ein unter die Kelter zu setzendes Gefäß, Wein oder Oel hineinlaufen zu lassen, übh. Trog, Sp., wie Geopon. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />cuve sous le pressoir.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ληνός]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπολήνιον''': τό, [[ἀγγεῖον]] τιθέμενον ὑπὸ τὸ [[στόμιον]] ληνοῦ, ἵνα δέχηται τὸ ἐκ τῶν πατουμένων σταφυλῶν ἐκρέον [[γλεῦκος]], «πολῆνι», Λατ. lacus, Πολυδ. Ι΄, 130, Ἑβδ. (Ἰωὴλ Γ΄, 13, Ἡσ. Ιϛʹ, 10), Καιν. Διαθ. | |lstext='''ὑπολήνιον''': τό, [[ἀγγεῖον]] τιθέμενον ὑπὸ τὸ [[στόμιον]] ληνοῦ, ἵνα δέχηται τὸ ἐκ τῶν πατουμένων σταφυλῶν ἐκρέον [[γλεῦκος]], «πολῆνι», Λατ. lacus, Πολυδ. Ι΄, 130, Ἑβδ. (Ἰωὴλ Γ΄, 13, Ἡσ. Ιϛʹ, 10), Καιν. Διαθ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |