διατειχίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 19: Line 19:
|btext=<i>f.</i> διατειχιῶ, <i>etc.</i><br /><b>1</b> séparer par un mur;<br /><b>2</b> séparer comme par un mur ; <i>fig.</i> διατετείχισται ἡ [[ἱστορία]] πρὸς τὸ [[ἐγκώμιον]] LUC il y a comme un mur entre l'histoire et l'éloge.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τειχίζω]].
|btext=<i>f.</i> διατειχιῶ, <i>etc.</i><br /><b>1</b> séparer par un mur;<br /><b>2</b> séparer comme par un mur ; <i>fig.</i> διατετείχισται ἡ [[ἱστορία]] πρὸς τὸ [[ἐγκώμιον]] LUC il y a comme un mur entre l'histoire et l'éloge.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τειχίζω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''διατειχίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ· - [[ἀποχωρίζω]] καὶ ὀχυρώνω διὰ τείχους, Ἀριστοφ. Ἱππ. 818· τὸν Ἰσθμὸν Λυσ. 194. 39· τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς ἄκρας Πολύβ. 8. 34, 2· πρβλ. [[διασταυρόω]]. 2) [[διαχωρίζω]] ὡς διὰ τείχους, ἡ ῥὶς δ. τὰ ὄμματα Ξεν. Συμπ. 5, 6· διατετείχισται ἡ [[ἱστορία]] πρὸς τὸ [[ἐγκώμιον]], [[εἶναι]] κεχωρισμένη ἀπ’ [[αὐτοῦ]], Λουκ. Ἱστ. Συγγρ. 7.
|elnltext=δια-τειχίζω afscheiden met een muur:; δ. τὸν Ἰσθμόν de Isthmus met een muur versperren Lys. 2.44; overdr., pass.: οὐ στενῷ τῷ ἰσθμῷ... διατετείχισται ἡ ἱστορία πρὸς τὸ ἐγκώμιον geschiedschrijving is niet door een nauwe landengte gescheiden van lofzang Luc. 59.7.
}}
{{elru
|elrutext='''διατειχίζω:''' (fut. διατειχιῶ)<br /><b class="num">1)</b> [[перегораживать стеной]] (τὸν Ἰσθμόν Isocr., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[отделять стеной]] (τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς ἄκρας Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> [[разделять]], [[разобщать]] (ἡ ῥὶς διατετείχικε τὰ ὄμματα Xen.; διατετείχισται ἡ [[ἱστορία]] πρὸς τὸ [[ἐγκώμιον]] Luc.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''διατειχίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ῐῶ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[διαχωρίζω]] και [[οχυρώνω]] με [[τείχος]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[διαχωρίζω]] όπως με [[τείχος]], κατ' [[ευθεία]] [[γραμμή]], σε Ξεν.
|lsmtext='''διατειχίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ῐῶ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[διαχωρίζω]] και [[οχυρώνω]] με [[τείχος]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[διαχωρίζω]] όπως με [[τείχος]], κατ' [[ευθεία]] [[γραμμή]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''διατειχίζω:''' (fut. διατειχιῶ)<br /><b class="num">1)</b> [[перегораживать стеной]] (τὸν Ἰσθμόν Isocr., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[отделять стеной]] (τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς ἄκρας Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> [[разделять]], [[разобщать]] (ἡ ῥὶς διατετείχικε τὰ ὄμματα Xen.; διατετείχισται ἡ [[ἱστορία]] πρὸς τὸ [[ἐγκώμιον]] Luc.).
|lstext='''διατειχίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ· - [[ἀποχωρίζω]] καὶ ὀχυρώνω διὰ τείχους, Ἀριστοφ. Ἱππ. 818· τὸν Ἰσθμὸν Λυσ. 194. 39· τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς ἄκρας Πολύβ. 8. 34, 2· πρβλ. [[διασταυρόω]]. 2) [[διαχωρίζω]] ὡς διὰ τείχους, ἡ ῥὶς δ. τὰ ὄμματα Ξεν. Συμπ. 5, 6· διατετείχισται ἡ [[ἱστορία]] πρὸς τὸ [[ἐγκώμιον]], [[εἶναι]] κεχωρισμένη ἀπ’ [[αὐτοῦ]], Λουκ. Ἱστ. Συγγρ. 7.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-τειχίζω afscheiden met een muur:; δ. τὸν Ἰσθμόν de Isthmus met een muur versperren Lys. 2.44; overdr., pass.: οὐ στενῷ τῷ ἰσθμῷ... διατετείχισται ἡ ἱστορία πρὸς τὸ ἐγκώμιον geschiedschrijving is niet door een nauwe landengte gescheiden van lofzang Luc. 59.7.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ῐῶ<br /><b class="num">1.</b> to cut off and [[fortify]] by a [[wall]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[divide]] as by a [[wall]], Xen.
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ῐῶ<br /><b class="num">1.</b> to cut off and [[fortify]] by a [[wall]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[divide]] as by a [[wall]], Xen.
}}
}}