κοντός: Difference between revisions

No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=οῦ (ὁ) :<br />perche <i>ou</i> gaffe de batelier, javelot, épieu.<br />'''Étymologie:''' cf. [[κεντέω]], [[κέντρον]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />perche <i>ou</i> gaffe de batelier, javelot, épieu.<br />'''Étymologie:''' cf. [[κεντέω]], [[κέντρον]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''κοντός''': -οῦ, , κοντάρι, [[κοντάριον]] μετ’ ἀγκίστρου (δι’ ἧς ὤθουν ἢ προσήγγιζον τὸ [[πλοῖον]]), Λατ. contus, Ὀδ. Ι. 487, Ἡρόδ. 2. 136., 4. 195, Εὐρ. Ἄλκ. 254, Θουκ. 2. 84· χορηγούμενον ὡς [[βραβεῖον]], Συλλ. Ἐπιγρ. 2360. 30, 31. 2) τὸ [[ξύλον]] τοῦ δόρατος, Λουκ. Τόξ. 55.
|elnltext=κοντός -οῦ, ὁ [~ κεντέω] paal, boom (om een boot voort te bewegen); later ook lans.
}}
{{elru
|elrutext='''κοντός:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[шест]], [[багор]], [[жердь]] ([[περιμήκης]] Hom.; χόρτου ἀγκαλὶς κοντῷ περικειμένη Plut.): κοντοῖς πρῷραν ἔχειν Eur. упираться баграми в носовую часть корабля;<br /><b class="num">2)</b> древко копья, тж. копье, рогатина (τρῶσαι κοντῷ εἰς τὸν ὦμον Luc.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''κοντός:''' -οῦ, ὁ, [[κοντάρι]], [[κοντάρι]] με [[αγκίστρι]], [[σταλίκι]], [[κοντάρι]] βάρκας, Λατ. [[contus]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.· [[αιχμή]] [[δόρατος]], σε Λουκ.
|lsmtext='''κοντός:''' -οῦ, ὁ, [[κοντάρι]], [[κοντάρι]] με [[αγκίστρι]], [[σταλίκι]], [[κοντάρι]] βάρκας, Λατ. [[contus]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.· [[αιχμή]] [[δόρατος]], σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κοντός:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[шест]], [[багор]], [[жердь]] ([[περιμήκης]] Hom.; χόρτου ἀγκαλὶς κοντῷ περικειμένη Plut.): κοντοῖς πρῷραν ἔχειν Eur. упираться баграми в носовую часть корабля;<br /><b class="num">2)</b> древко копья, тж. копье, рогатина (τρῶσαι κοντῷ εἰς τὸν ὦμον Luc.).
|lstext='''κοντός''': -οῦ, ὁ, κοντάρι, [[κοντάριον]] μετ’ ἀγκίστρου (δι’ ἧς ὤθουν ἢ προσήγγιζον τὸ [[πλοῖον]]), Λατ. contus, Ὀδ. Ι. 487, Ἡρόδ. 2. 136., 4. 195, Εὐρ. Ἄλκ. 254, Θουκ. 2. 84· χορηγούμενον ὡς [[βραβεῖον]], Συλλ. Ἐπιγρ. 2360. 30, 31. 2) τὸ [[ξύλον]] τοῦ δόρατος, Λουκ. Τόξ. 55.
}}
{{elnl
|elnltext=κοντός -οῦ, [~ κεντέω] paal, boom (om een boot voort te bewegen); later ook lans.
}}
}}
{{etym
{{etym