σκευωρέομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3, $4:")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0894.png Seite 894]] eigtl. das Geräth, Gepäck bewachen; daher – a) nach den Geräthschaften sehen, sie durchspähen, überhaupt Etwas durchforschen; σκευωρούμενον περὶ τὰς νεοττιάς, der neugierig um ihre Nester herumgeht u. sie ausforscht, Arist. H. A. 9, 32, wie Plut. ζητοῦσα καὶ σκευωρουμένη vrbdt, de genio Socrat. 18, [[varia lectio|v.l.]] σκαιωρουμένη; σκευωρούμενοι δὲ καὶ καθαίροντες τὴν χώραν, Camill. 32; auch οἰκίαν, einrichten, Caes. 51. – b) eine Sache betreiben, sich womit beschäftigen, bes. wie σκευοποιέομαι, mit Schlauheit, List, listig anstiften, ἐσκευωρημένος καὶ πεποιηκώς, Dem. 32, 9. 11, vgl. 4, 17; σκευωρούμενοι περὶ τὰ πλοῖα, 17, 20; aber ἐσκευωρημένης μισθώσεως ist passivisch 45, 5. – Bei D. L. 2, 61 wird es »plündern« erklärt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0894.png Seite 894]] eigtl. das Geräth, Gepäck bewachen; daher – a) nach den Geräthschaften sehen, sie durchspähen, überhaupt Etwas durchforschen; σκευωρούμενον περὶ τὰς νεοττιάς, der neugierig um ihre Nester herumgeht u. sie ausforscht, Arist. H. A. 9, 32, wie Plut. ζητοῦσα καὶ σκευωρουμένη vrbdt, de genio Socrat. 18, [[varia lectio|v.l.]] σκαιωρουμένη; σκευωρούμενοι δὲ καὶ καθαίροντες τὴν χώραν, Camill. 32; auch οἰκίαν, einrichten, Caes. 51. – b) eine Sache betreiben, sich womit beschäftigen, bes. wie σκευοποιέομαι, mit Schlauheit, List, listig anstiften, ἐσκευωρημένος καὶ πεποιηκώς, Dem. 32, 9. 11, vgl. 4, 17; σκευωρούμενοι περὶ τὰ πλοῖα, 17, 20; aber ἐσκευωρημένης μισθώσεως ist passivisch 45, 5. – Bei D. L. 2, 61 wird es »plündern« erklärt.
}}
{{elru
|elrutext='''σκευωρέομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[тщательно осматривать]], [[обследовать]], [[обыскивать]] (τὴν χώραν Plut.; περὶ τὰ πλοῖα Dem.);<br /><b class="num">2)</b> [[хитро устраивать]], [[подстраивать]], [[затевать]]: τὰ ἐν Πελοποννήσῳ σ. Dem. хитро действовать в Пелопоннесе;<br /><b class="num">3)</b> [[присваивать]]: σ. τινος διαλόγους τινός Diog. L. приписывать кому-л. чьи-л. диалоги.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σκευωρέομαι:''' αόρ. αʹ <i>ἐσκευωρησάμην</i>, παρακ. <i>ἐσκευώρημαι</i>· αποθ. ([[σκευωρός]],·<br /><b class="num">I.</b> [[προσέχω]] ή [[επιθεωρώ]] τις αποσκευές (τὰ [[σκεύη]])· απ' όπου, γενικά, [[παρατηρώ]] προσεκτικά ή [[υφαρπάζω]], [[λαφυραγωγώ]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> [[μηχανεύομαι]], [[επινοώ]], [[κατασκευάζω]], σε Δημ.· με μια [[υπόνοια]] απάτης ή δολοπλοκίας, στον ίδ.· απόλ., [[ενεργώ]] με δόλο, [[σκευωρώ]], [[ραδιουργώ]], στον ίδ.
|lsmtext='''σκευωρέομαι:''' αόρ. αʹ <i>ἐσκευωρησάμην</i>, παρακ. <i>ἐσκευώρημαι</i>· αποθ. ([[σκευωρός]],·<br /><b class="num">I.</b> [[προσέχω]] ή [[επιθεωρώ]] τις αποσκευές (τὰ [[σκεύη]])· απ' όπου, γενικά, [[παρατηρώ]] προσεκτικά ή [[υφαρπάζω]], [[λαφυραγωγώ]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> [[μηχανεύομαι]], [[επινοώ]], [[κατασκευάζω]], σε Δημ.· με μια [[υπόνοια]] απάτης ή δολοπλοκίας, στον ίδ.· απόλ., [[ενεργώ]] με δόλο, [[σκευωρώ]], [[ραδιουργώ]], στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''σκευωρέομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[тщательно осматривать]], [[обследовать]], [[обыскивать]] (τὴν χώραν Plut.; περὶ τὰ πλοῖα Dem.);<br /><b class="num">2)</b> [[хитро устраивать]], [[подстраивать]], [[затевать]]: τὰ ἐν Πελοποννήσῳ σ. Dem. хитро действовать в Пелопоннесе;<br /><b class="num">3)</b> [[присваивать]]: σ. τινος διαλόγους τινός Diog. L. приписывать кому-л. чьи-л. диалоги.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σκευωρέομαι]], [[σκευωρός]]<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to [[look]] [[after]] the [[baggage]] (τὰ σκεύἠ: [[hence]], [[generally]], to [[examine]] throughly, [[ransack]] it, Plut.<br /><b class="num">II.</b> to [[fabricate]], make up, Dem.; with a [[sense]] of [[fraud]] or [[intrigue]], Dem.:—absol. to act [[knavishly]], Dem.
|mdlsjtxt=[[σκευωρέομαι]], [[σκευωρός]]<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to [[look]] [[after]] the [[baggage]] (τὰ σκεύἠ: [[hence]], [[generally]], to [[examine]] throughly, [[ransack]] it, Plut.<br /><b class="num">II.</b> to [[fabricate]], make up, Dem.; with a [[sense]] of [[fraud]] or [[intrigue]], Dem.:—absol. to act [[knavishly]], Dem.
}}
}}