ἐκτροπή: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de détourner;<br /><b>II. 1</b> action de se détourner : ἐκτροπὴ λόγου ESCHN <i>ou simpl.</i> [[ἐκτροπή]] PLAT digression;<br /><b>2</b> lieu où l'on fait une halte, auberge (<i>cf. lat.</i> diversorium, diverticulum).<br />'''Étymologie:''' [[ἐκτρέπω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de détourner;<br /><b>II. 1</b> action de se détourner : ἐκτροπὴ λόγου ESCHN <i>ou simpl.</i> [[ἐκτροπή]] PLAT digression;<br /><b>2</b> lieu où l'on fait une halte, auberge (<i>cf. lat.</i> diversorium, diverticulum).<br />'''Étymologie:''' [[ἐκτρέπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκτροπή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[отведение]], [[отвод]] ([[ὕδατος]] Thuc.; pl. τῶν χιόνων ἐπὶ τὴν χώραν Polyb.; перен. τῶν νόσων εἰς τὰ μὴ [[κύρια]] μέρη τοῦ σώματος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (пред)отвращение, предупреждение, отклонение (μόχθων Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> (тж. ἐ. λόγου Aeschin.) отступление, уклонение в сторону Plat.: [[αὖτις]] ἐπὶ τὴν ἐκτροπὴν ἐπάνιμεν Polyb. сейчас мы вернемся к вопросу, от которого отвлеклись;<br /><b class="num">4)</b> [[поворот]]: ἐ. (τῆς) ὁδοῦ Arph., Xen., Plut. поворот дороги, место отдыха или привала;<br /><b class="num">5)</b> [[боковая тропа]] (σκολιαὶ ἐκτροπαί Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκτροπή:''' ἡ ([[ἐκτρέπω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[αλλαγή]], [[μεταβολή]] πορείας ή [[στροφή]] προς τα πλάγια ([[δεξιά]], αριστερά), σε Θουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> (από Μέσ.) [[στροφή]] προς τα πλάγια, [[αποφυγή]], <i>μόχθων</i>, από τους κόπους, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἐκτρ. ὁδοῦ</i>, [[μέρος]] στο οποίο μπορεί [[κάποιος]] να βγει έξω από το δρόμο, [[τόπος]] ανάπαυσης, [[καταφύγιο]], παράμερο [[μέρος]], [[μονοπάτι]], Λατ. [[deverticulum]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἐκτροπή:''' ἡ ([[ἐκτρέπω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[αλλαγή]], [[μεταβολή]] πορείας ή [[στροφή]] προς τα πλάγια ([[δεξιά]], αριστερά), σε Θουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> (από Μέσ.) [[στροφή]] προς τα πλάγια, [[αποφυγή]], <i>μόχθων</i>, από τους κόπους, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἐκτρ. ὁδοῦ</i>, [[μέρος]] στο οποίο μπορεί [[κάποιος]] να βγει έξω από το δρόμο, [[τόπος]] ανάπαυσης, [[καταφύγιο]], παράμερο [[μέρος]], [[μονοπάτι]], Λατ. [[deverticulum]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκτροπή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[отведение]], [[отвод]] ([[ὕδατος]] Thuc.; pl. τῶν χιόνων ἐπὶ τὴν χώραν Polyb.; перен. τῶν νόσων εἰς τὰ μὴ [[κύρια]] μέρη τοῦ σώματος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (пред)отвращение, предупреждение, отклонение (μόχθων Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> (тж. ἐ. λόγου Aeschin.) отступление, уклонение в сторону Plat.: [[αὖτις]] ἐπὶ τὴν ἐκτροπὴν ἐπάνιμεν Polyb. сейчас мы вернемся к вопросу, от которого отвлеклись;<br /><b class="num">4)</b> [[поворот]]: ἐ. (τῆς) ὁδοῦ Arph., Xen., Plut. поворот дороги, место отдыха или привала;<br /><b class="num">5)</b> [[боковая тропа]] (σκολιαὶ ἐκτροπαί Diod.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj