ἔμπυρος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est en feu ; brûlant, ardent, torride;<br /><b>2</b> qui est dans <i>ou</i> sur le feu, qu’on fait brûler <i>en parl. de victimes</i> ; τὰ ἔμπυρα sacrifices par le feu ; sacrifice <i>en gén.</i> ; feu d’un sacrifice.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πῦρ]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est en feu ; brûlant, ardent, torride;<br /><b>2</b> qui est dans <i>ou</i> sur le feu, qu’on fait brûler <i>en parl. de victimes</i> ; τὰ ἔμπυρα sacrifices par le feu ; sacrifice <i>en gén.</i> ; feu d’un sacrifice.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πῦρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔμπῠρος:'''<br /><b class="num">1)</b> употребляемый для огня, т. е. огнеупорный ([[σκεύη]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[горящий]], [[объятый огнем]] ([[βωμός]], [[λαμπάς]] Anth.);<br /><b class="num">3)</b> [[огненный]], [[огневой]]: ἔ. [[τέχνη]] τοῦ Ἡφαίστου Plat. кузнечное искусство Гефеста (ср. 7);<br /><b class="num">4)</b> [[палящий]], [[знойный]] ([[ἠέλιος]] Anth.);<br /><b class="num">5)</b> [[совершаемый под палящим солнцем]] ([[ὁδοιπορία]] Diod.);<br /><b class="num">6)</b> сжигаемый на жертвеннике, т. е. жертвенный (ὀρθοστάται Eur.);<br /><b class="num">7)</b> связанный с огненным жертвоприношением, т. е. прорицательский: ἐμπύρῳ [[χρῆσθαι]] τέχνῃ Eur. - гадать по пламени горящей жертвы (ср. 3);<br /><b class="num">8)</b> [[приготовленный на огне]] (вареный или жареный) ([[σάρξ]] Anth.);<br /><b class="num">9)</b> [[пораженный]] (небесным) огнем, обожженный, обгорелый ([[νεκρός]] Eur.);<br /><b class="num">10)</b> [[обжигающий]], [[жгучий]] ([[δῆγμα]] Arst.);<br /><b class="num">11)</b> [[пламенный]], [[пылкий]] (ἔ. καὶ ἀκμάζων Plut.). - см. тж. [[ἔμπυρα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔμπῠρος:''' -ον (ἐν, [[πῦρ]]),·<br /><b class="num">I.</b> αυτός που βρίσκεται μέσα στη [[φωτιά]], ἡ ἔμπ. [[τέχνη]], η [[τέχνη]] του σιδηρουργού, σε Πλάτ.· επίσης, η [[τέχνη]] της πυρομαντείας, σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> εκτεθειμένος σε [[φωτιά]] ή σε ήλιο, καμένος, καψαλισμένος, φλογισμένος, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[φλογερός]], λέγεται για τον ήλιο, σε Ανθ.<br /><b class="num">3.</b> αναμμένος, λέγεται για [[λάμπα]], στον ίδ.<br /><b class="num">III. 1.</b> αυτός που ανήκει ή που ταιριάζει σε [[θυσία]] με [[φωτιά]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> ως ουσ., <i>ἔμπυρα</i> (ενν. [[ἱερά]]), <i>τά</i>, οι θυσίες της φωτιάς, σε Σοφ., Ευρ.
|lsmtext='''ἔμπῠρος:''' -ον (ἐν, [[πῦρ]]),·<br /><b class="num">I.</b> αυτός που βρίσκεται μέσα στη [[φωτιά]], ἡ ἔμπ. [[τέχνη]], η [[τέχνη]] του σιδηρουργού, σε Πλάτ.· επίσης, η [[τέχνη]] της πυρομαντείας, σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> εκτεθειμένος σε [[φωτιά]] ή σε ήλιο, καμένος, καψαλισμένος, φλογισμένος, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[φλογερός]], λέγεται για τον ήλιο, σε Ανθ.<br /><b class="num">3.</b> αναμμένος, λέγεται για [[λάμπα]], στον ίδ.<br /><b class="num">III. 1.</b> αυτός που ανήκει ή που ταιριάζει σε [[θυσία]] με [[φωτιά]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> ως ουσ., <i>ἔμπυρα</i> (ενν. [[ἱερά]]), <i>τά</i>, οι θυσίες της φωτιάς, σε Σοφ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔμπῠρος:'''<br /><b class="num">1)</b> употребляемый для огня, т. е. огнеупорный ([[σκεύη]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[горящий]], [[объятый огнем]] ([[βωμός]], [[λαμπάς]] Anth.);<br /><b class="num">3)</b> [[огненный]], [[огневой]]: ἔ. [[τέχνη]] τοῦ Ἡφαίστου Plat. кузнечное искусство Гефеста (ср. 7);<br /><b class="num">4)</b> [[палящий]], [[знойный]] ([[ἠέλιος]] Anth.);<br /><b class="num">5)</b> [[совершаемый под палящим солнцем]] ([[ὁδοιπορία]] Diod.);<br /><b class="num">6)</b> сжигаемый на жертвеннике, т. е. жертвенный (ὀρθοστάται Eur.);<br /><b class="num">7)</b> связанный с огненным жертвоприношением, т. е. прорицательский: ἐμπύρῳ [[χρῆσθαι]] τέχνῃ Eur. - гадать по пламени горящей жертвы (ср. 3);<br /><b class="num">8)</b> [[приготовленный на огне]] (вареный или жареный) ([[σάρξ]] Anth.);<br /><b class="num">9)</b> [[пораженный]] (небесным) огнем, обожженный, обгорелый ([[νεκρός]] Eur.);<br /><b class="num">10)</b> [[обжигающий]], [[жгучий]] ([[δῆγμα]] Arst.);<br /><b class="num">11)</b> [[пламенный]], [[пылкий]] (ἔ. καὶ ἀκμάζων Plut.). - см. тж. [[ἔμπυρα]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj