3,274,916
edits
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }} ") |
m (Text replacement - "(?s)(==Wikipedia EN==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpen |wketx=$3 }}$4") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
==Wikisource DE== | ==Wikisource DE== | ||
Χαλκῆ μυῖα, Kinderspiel, eine Art Blindekuh. Einem werden die Augen verbunden, die anderen umschwärmen ihn, indem sie ihn mit Peitschen schlagen, er sucht einen zu greifen, der dann an seine Stelle tritt. Dabei ruft er: χαλκῆν μυῖαν θηράσω, die anderen antworten: θηράσσεις ἀλλ’ οὐ λήψεις. Der Name, weil der Blinde von den anderen wie von Fliegen belästigt wird. Poll. IX 123. Eustath. Il. 1243, 29. Herodes bei Stob. LXXVIII 6. Grasberger Erzieh. und Unterr. I 40. Becq de Fouquières Jeus des anciens² 88. Daremberg-Saglio I 1098. Hermann-Blümner Privataltert. 299, 3. [https://de.wikisource.org/wiki/RE:%CE%A7%CE%B1%CE%BB%CE%BA%E1%BF%86_%CE%BC%CF%85%E1%BF%96%CE%B1] | Χαλκῆ μυῖα, Kinderspiel, eine Art Blindekuh. Einem werden die Augen verbunden, die anderen umschwärmen ihn, indem sie ihn mit Peitschen schlagen, er sucht einen zu greifen, der dann an seine Stelle tritt. Dabei ruft er: χαλκῆν μυῖαν θηράσω, die anderen antworten: θηράσσεις ἀλλ’ οὐ λήψεις. Der Name, weil der Blinde von den anderen wie von Fliegen belästigt wird. Poll. IX 123. Eustath. Il. 1243, 29. Herodes bei Stob. LXXVIII 6. Grasberger Erzieh. und Unterr. I 40. Becq de Fouquières Jeus des anciens² 88. Daremberg-Saglio I 1098. Hermann-Blümner Privataltert. 299, 3. [https://de.wikisource.org/wiki/RE:%CE%A7%CE%B1%CE%BB%CE%BA%E1%BF%86_%CE%BC%CF%85%E1%BF%96%CE%B1] | ||
= | {{wkpen | ||
Blind man's buff or [[blind man's bluff]] is a variant of tag in which the player who is "It" is blindfolded. The traditional name of the game is "[[blind man's buff]]", where the word buff is used in its older sense of a small push. The game later also became known as "blind man's bluff"; it is possible that this name is a linguistic corruption. | |wketx=Blind man's buff or [[blind man's bluff]] is a variant of tag in which the player who is "It" is blindfolded. The traditional name of the game is "[[blind man's buff]]", where the word buff is used in its older sense of a small push. The game later also became known as "blind man's bluff"; it is possible that this name is a linguistic corruption. | ||
}} | |||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=af: blindemol; azb: گؤزباغليجا(اویون); az: gözbağlıca; bg: сляпа баба; ca: gallina cega; da: blindebuk; de: Blinde Kuh; el: τυφλόμυγα; en: blind man's buff; eo: blindludo; es: gallina ciega; et: pimesikk; fa: بازی چشمبسته; fr: colin-maillard; it: mosca cieca; mrj: пӹрӓ; myv: кончкэть; nl: blindemannetje; no: blindebukk; or: ଅନ୍ଧପୁଟୁଳି; pl: ciuciubabka; pt: cabra-cega; ro: baba-oarba; ru: жмурки; sv: blindbock; ta: கண்கட்டிப் பிடித்தல்; tr: körebe; uk: піжмурки; vi: bịt mắt bắt dê; yi: שלעפע באבע | |trtx=af: blindemol; azb: گؤزباغليجا(اویون); az: gözbağlıca; bg: сляпа баба; ca: gallina cega; da: blindebuk; de: Blinde Kuh; el: τυφλόμυγα; en: blind man's buff; eo: blindludo; es: gallina ciega; et: pimesikk; fa: بازی چشمبسته; fr: colin-maillard; it: mosca cieca; mrj: пӹрӓ; myv: кончкэть; nl: blindemannetje; no: blindebukk; or: ଅନ୍ଧପୁଟୁଳି; pl: ciuciubabka; pt: cabra-cega; ro: baba-oarba; ru: жмурки; sv: blindbock; ta: கண்கட்டிப் பிடித்தல்; tr: körebe; uk: піжмурки; vi: bịt mắt bắt dê; yi: שלעפע באבע | ||
}} | }} |