season: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(Woodhouse 4)
 
(CSV5)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_745.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_745.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_745.jpg}}]]'''subs.'''
 
<b class="b2">Division of the year</b>: P. and V. ὥρα, ἡ.
 
<b class="b2">Convenient time</b>: P. and V. [[καιρός]], ὁ, ὥρα, ἡ.
 
<b class="b2">Season of marriage</b>: V. γάμων [[ἀκμή]], ἡ.
 
<b class="b2">The fruits of the season</b>: P. τὰ ὡραῖα.
 
<b class="b2">In season</b>: see [[seasonably]].
 
<b class="b2">Out of season</b>: see [[unseasonably]].
 
'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Spice</b>: P. ἡδύνειν.
 
<b class="b2">Accustom</b>: P. and V. ἐθίζειν; see [[accustom]].
 
<b class="b2">Season</b> (<b class="b2">wood</b>): use P. and V. ξηραίνειν.
}}
}}

Revision as of 10:00, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 745.jpg

subs.

Division of the year: P. and V. ὥρα, ἡ.

Convenient time: P. and V. καιρός, ὁ, ὥρα, ἡ.

Season of marriage: V. γάμων ἀκμή, ἡ.

The fruits of the season: P. τὰ ὡραῖα.

In season: see seasonably.

Out of season: see unseasonably.

v. trans.

Spice: P. ἡδύνειν.

Accustom: P. and V. ἐθίζειν; see accustom.

Season (wood): use P. and V. ξηραίνειν.