3,273,742
edits
m (Text replacement - "εῑ" to "εῖ") |
(CSV import) |
||
Line 51: | Line 51: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':proeršw 普羅誒-雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(9)<br />'''原文字根''':以前-湧出<br />'''字義溯源''':已經說過,從前說過,先前說過,曾說過,所說過,先前預言,預先告訴,直白告訴,預先警告;由([[πρό]])*=前)與([[λέγω]])*=說出)組成。聖經文庫將編號 ([[προλέγω]] / [[προεῖπον]])合併在 ([[προλέγω]] / [[προεῖπον]])內<br />'''出現次數''':總共(9);太(1);可(1);羅(1);林後(2);加(1);來(1);彼後(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我預先告訴了(2) 太24:25; 可13:23;<br />2) 所說過的(1) 彼後3:2;<br />3) 從前所說(1) 猶1:17;<br />4) 先前預言(1) 來4:7;<br />5) 我曾說過(1) 林後13:2;<br />6) 先前說過(1) 羅9:29;<br />7) 我已經說過(1) 林後7:3;<br />8) 我從前說過(1) 加1:9<br />'''原文音譯''':prolšgw 普羅-累哥<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':先-陳述(說話) 相當於: ([[נָגַד]]‎)<br />'''字義溯源''':預言,先行警告,預知,預先告訴,坦直告訴,如今又告訴;由([[πρό]])*=前)與([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)組成。註:聖經文庫將編號 ([[προλέγω]] / [[προεῖπον]])合併在 ([[προλέγω]] / [[προεῖπον]])內<br />'''出現次數''':總共(3);林後(1);加(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我⋯預先告訴(1) 林後13:2;<br />2) 預先告訴(1) 帖前3:4;<br />3) 如今又告訴(1) 加5:21<br />'''原文音譯''':prošpw, (pro‹pon) 普羅-誒披<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':前-(說)<br />'''字義溯源''':早已說,預言,預先說,從前所說,預先警告,預測;由([[πρό]])*=前)與([[λέγω]])*=講)組成<br />'''出現次數''':總共(3);徒(1);加(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們預先⋯說過(1) 帖前4:6;<br />2) 我從前所說(1) 加5:21;<br />3) 預言(1) 徒1:16 | |sngr='''原文音譯''':proeršw 普羅誒-雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(9)<br />'''原文字根''':以前-湧出<br />'''字義溯源''':已經說過,從前說過,先前說過,曾說過,所說過,先前預言,預先告訴,直白告訴,預先警告;由([[πρό]])*=前)與([[λέγω]])*=說出)組成。聖經文庫將編號 ([[προλέγω]] / [[προεῖπον]])合併在 ([[προλέγω]] / [[προεῖπον]])內<br />'''出現次數''':總共(9);太(1);可(1);羅(1);林後(2);加(1);來(1);彼後(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我預先告訴了(2) 太24:25; 可13:23;<br />2) 所說過的(1) 彼後3:2;<br />3) 從前所說(1) 猶1:17;<br />4) 先前預言(1) 來4:7;<br />5) 我曾說過(1) 林後13:2;<br />6) 先前說過(1) 羅9:29;<br />7) 我已經說過(1) 林後7:3;<br />8) 我從前說過(1) 加1:9<br />'''原文音譯''':prolšgw 普羅-累哥<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':先-陳述(說話) 相當於: ([[נָגַד]]‎)<br />'''字義溯源''':預言,先行警告,預知,預先告訴,坦直告訴,如今又告訴;由([[πρό]])*=前)與([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)組成。註:聖經文庫將編號 ([[προλέγω]] / [[προεῖπον]])合併在 ([[προλέγω]] / [[προεῖπον]])內<br />'''出現次數''':總共(3);林後(1);加(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我⋯預先告訴(1) 林後13:2;<br />2) 預先告訴(1) 帖前3:4;<br />3) 如今又告訴(1) 加5:21<br />'''原文音譯''':prošpw, (pro‹pon) 普羅-誒披<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':前-(說)<br />'''字義溯源''':早已說,預言,預先說,從前所說,預先警告,預測;由([[πρό]])*=前)與([[λέγω]])*=講)組成<br />'''出現次數''':總共(3);徒(1);加(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們預先⋯說過(1) 帖前4:6;<br />2) 我從前所說(1) 加5:21;<br />3) 預言(1) 徒1:16 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[recitar anteriormente]] ὧν πρόλεγε τοὺς ὡρογενεῖς ... καὶ τούτων τὸν ἐπάναγκον <b class="b3">antes de los cuales recita los dioses de las horas y la fórmula coactiva de éstos</b> P XIII 53 P XIII 58 P XIII 424 P XIII 429 | |||
}} | }} |