στρώννυμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0957.png Seite 957]] und στρωννύω, fut. στρώσω, durch Buchstabenumstellung von [[στόρνυμι]], [[στορέννυμι]] gebildet, w. m. s., – [[breiten]], ausbreiten; ἔστρωτο, Il. 10, 155; ἐστρωμένον, H. h. Ven. 159; [[πέδον]] κελεύθου στρωννύναι πετάσμασιν, bedecken, Aesch. Ag. 883; μηδ' εἵμασι στρώσασ' ἐπίφθονον πόρον τίθει, 895; ἔστρωσε εὐνάς, Eur. Suppl. 766; ἵν' ἔστρωται [[λέχος]], Med. 41 und 380; κλίνην ἔστρωσαν, Her. 4, 139; τὸ κῦμα ἔστρωτο, 7, 193. (s. [[στορέννυμι]]); ἐστρωμένων σμίλακι καὶ μυῤῥίναις, Plat. Rep. II, 372 b; κλίνην στρώννυσι, τράπεζαν κοσμεῖ, Xen. Cyr. 8, 2, 6; στρώννυτε κοίτας, Anaxandrid. bei Ath. II, 48 a.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0957.png Seite 957]] und στρωννύω, fut. στρώσω, durch Buchstabenumstellung von [[στόρνυμι]], [[στορέννυμι]] gebildet, w. m. s., – [[breiten]], ausbreiten; ἔστρωτο, Il. 10, 155; ἐστρωμένον, H. h. Ven. 159; [[πέδον]] κελεύθου στρωννύναι πετάσμασιν, bedecken, Aesch. Ag. 883; μηδ' εἵμασι στρώσασ' ἐπίφθονον πόρον τίθει, 895; ἔστρωσε εὐνάς, Eur. Suppl. 766; ἵν' ἔστρωται [[λέχος]], Med. 41 und 380; κλίνην ἔστρωσαν, Her. 4, 139; τὸ κῦμα ἔστρωτο, 7, 193. (s. [[στορέννυμι]]); ἐστρωμένων σμίλακι καὶ μυῤῥίναις, Plat. Rep. II, 372 b; κλίνην στρώννυσι, τράπεζαν κοσμεῖ, Xen. Cyr. 8, 2, 6; στρώννυτε κοίτας, Anaxandrid. bei Ath. II, 48 a.
}}
}}
{{ls
{{Autenrieth
|lstext='''στρώννῡμι''': καὶ -ύω, ἴδε [[στορέννυμι]].
|auten=aor. (ἐ)στόρεσα, [[pass]]. perf. [[ἔστρωμαι]], plup. ἔστρωτο: [[spread]], [[lay]] ([[sternere]]), a [[bed]], [[couch]], [[carpet]]; ‘[[lay]],’ ‘[[calm]],’ the [[wave]]s, Od. 3.158.<br />see [[στορέννυμι]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> στρώσω, <i>ao.</i> ἔστρωσα, <i>pf.</i> [[ἔστρωκα]], <i>pqp.</i> ἐστρώκειν;<br /><i>Pass. f.</i> στρωθήσομαι, <i>ao.</i> ἐστρώθην, <i>pf.</i> [[ἔστρωμαι]], <i>pqp.</i> ἐστρώμην;<br />étendre (un tapis, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' R. Στρω étendre ; cf. Στορ, &gt; [[στόρνυμι]], [[στορέννυμι]].
|btext=<i>f.</i> στρώσω, <i>ao.</i> ἔστρωσα, <i>pf.</i> [[ἔστρωκα]], <i>pqp.</i> ἐστρώκειν;<br /><i>Pass. f.</i> στρωθήσομαι, <i>ao.</i> ἐστρώθην, <i>pf.</i> [[ἔστρωμαι]], <i>pqp.</i> ἐστρώμην;<br />étendre (un tapis, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' R. Στρω étendre ; cf. Στορ, &gt; [[στόρνυμι]], [[στορέννυμι]].
}}
{{elnl
|elnltext=στρώννυμι en στρωννύω zie στόρνυμι.
}}
{{elru
|elrutext='''στρώννῡμι:''' и στρωννύω = [[στορέννυμι]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 31: Line 37:
|lsmtext='''στρώννῡμι:''' και -ύω· βλ. [[στορέννυμι]].
|lsmtext='''στρώννῡμι:''' και -ύω· βλ. [[στορέννυμι]].
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''στρώννῡμι:''' и στρωννύω = [[στορέννυμι]].
|lstext='''στρώννῡμι''': καὶ -ύω, ἴδε [[στορέννυμι]].
}}
{{elnl
|elnltext=στρώννυμι en στρωννύω zie στόρνυμι.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 45: Line 48:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':strènnumi 士特朗匿米<br />'''詞類次數''':動詞(7)<br />'''原文字根''':撒佈 相當於: ([[יָצוּעַ]]&#x200E; / [[יָצִיעַ]]&#x200E;)  ([[רָבַד]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':散佈*,鋪,散播,擺設,擺設整齊,收拾,收拾褥子;或源自([[στερεός]])=堅硬的)<br />'''同源字''':1) ([[καταστρώννυμι]])覆沒 2) ([[λιθόστρωτος]])鋪設石頭 3) ([[στρώννυμι]] / [[στρωννύω]])散佈 4) ([[ὑποστρωννύω]])鋪設於下面<br />'''出現次數''':總共(7);太(2);可(3);路(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 鋪(3) 太21:8; 可11:8; 可11:8;<br />2) 把⋯鋪(1) 太21:8;<br />3) 收拾褥子罷(1) 徒9:34;<br />4) 擺設整齊的(1) 路22:12;<br />5) 擺設(1) 可14:15
|sngr='''原文音譯''':strènnumi 士特朗匿米<br />'''詞類次數''':動詞(7)<br />'''原文字根''':撒佈 相當於: ([[יָצוּעַ]]&#x200E; / [[יָצִיעַ]]&#x200E;)  ([[רָבַד]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':散佈*,鋪,散播,擺設,擺設整齊,收拾,收拾褥子;或源自([[στερεός]])=堅硬的)<br />'''同源字''':1) ([[καταστρώννυμι]])覆沒 2) ([[λιθόστρωτος]])鋪設石頭 3) ([[στρώννυμι]] / [[στρωννύω]])散佈 4) ([[ὑποστρωννύω]])鋪設於下面<br />'''出現次數''':總共(7);太(2);可(3);路(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 鋪(3) 太21:8; 可11:8; 可11:8;<br />2) 把⋯鋪(1) 太21:8;<br />3) 收拾褥子罷(1) 徒9:34;<br />4) 擺設整齊的(1) 路22:12;<br />5) 擺設(1) 可14:15
}}
{{mantoulidis
|mantxt=([[στρωννύω]] = στρώνω τό κρεββάτι, ξαπλώνω, [[καταβάλλω]]). Ἀπό ἀρχική ρίζα στρακαί μέ μετάθεση σταρ-. Θέματα: α) στορ + [[πρόσφυμα]] νυ + μι → [[στόρνυμι]]. β) στορ + πρόσφ. ε + σ + νυ +μι → στορέσνυμι → [[στορέννυμι]]. γ) στρω + σ + νυ + μι → στρώσνυμι → [[στρώννυμι]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[στρατός]], [[στρατεύω]], [[στρατιά]], [[στρατιώτης]], [[στρατιωτικός]], [[στρατηγός]], [[στρατηλάτης]], [[στρατόπεδον]], [[στρῶμα]], [[στρωματεύς]], [[στρωματόδεσμον]] (=[[δερμάτινος]] [[σάκος]] ὅπου οἱ δοῦλοι τύλιγαν τά στρώματα), [[κατάστρωμα]], στρωματεῖς (=ἔργο συναρμολογημένο ἀπό πολλούς), [[στρῶσις]], [[στρωτήρ]], [[στρώτης]], [[κατάστρωσις]], [[στρωτός]], [[ἄστρωτος]], [[λιθόστρωτος]], [[στρωμνή]].
}}
{{elmes
|esmgtx=1 [[extender]] ἐπὶ δώματος ὑψηλοτάτου ἀνελθὼν στρῶσον ἐπὶ τῆς γῆς σινδόνιον καθαρόν <b class="b3">sube al terrado y extiende en el suelo un lienzo limpio</b> P IV 171 στρώσας καθαρείως ἄμμον ἱεράν <b class="b3">extiende con pureza arena sagrada (en una práctica de inmortalidad) </b> P IV 760 2 [[cubrir]] στρῶσον δὲ θρόνον καὶ κλιντήριον διὰ βυσσίνων <b class="b3">cubre un trono y un sillón con telas de lino</b> P I 332 3 [[preparar]], [[arreglar]] un sentido genérico πρῶτον δὲ τὸν οἶκον στρώσας, καθὼς πρέπει <b class="b3">primero prepara la habitación, como es debido</b> P I 84
}}
{{trml
|trtx=Azerbaijani: yaymaq; Bulgarian: простирам се; Catalan: estendre; Chechen: даржа; Danish: fordele; Dutch: [[verspreiden]], [[spreiden]], [[uitbreiden]], [[verbreiden]], [[uitstrekken]]; Finnish: levittää, tasoittaa; French: [[étaler]]; Friulian: stierni; Galician: estender; Georgian: ავრცელებს; German: [[verteilen]]; Ancient Greek: [[στρώννυμι]]; Hebrew: פָּרַשׂ‎; Ingush: даржа; Irish: scaoil; Italian: [[spartire]]; Japanese: 開く, 裂く; Latin: [[sterno]], [[pando]]; Macedonian: поделува; Malay: hampar; Maori: tahora, māroha, māroharoha; Middle English: spreden, breden; Polish: podzielić; Portuguese: [[estender]]; Romanian: așterne, întinde; Russian: [[распространять]], [[распространить]]; Sanskrit: तनोति; Spanish: [[extender]]; Swahili: enea; Swedish: sprida, vidga; Tagalog: kumalat; Turkish: yaymak; Ukrainian: розповсюджувати, поширювати
}}
}}