bracile: Difference between revisions
From LSJ
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
(3_2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=bracile bracilis N N :: girdle (as worn with trousers); band | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>brācīle</b>: v. [[redimiculum]]. | |lshtext=<b>brācīle</b>: v. [[redimiculum]]. |
Latest revision as of 09:10, 19 October 2022
Latin > English
bracile bracilis N N :: girdle (as worn with trousers); band
Latin > English (Lewis & Short)
brācīle: v. redimiculum.
Latin > French (Gaffiot 2016)
brācīle, is, n. (braca), ceinture : Isid. Orig. 19, 33, 55.
Latin > German (Georges)
brācīle, is, n. (braca), der Schurz, die Schürze, redimiculum est, quod succinctorium, sive bracile nominamus, Isid. 19, 33, 5.