3,274,916
edits
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=irrideo irridere, irrisi, irrisus V :: ridicule, mock, make fun of; laugh at | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>irrīdĕo</b>: (inr-), rīsi, rīsu , 2, v. n. and<br /><b>I</b> a. [1. in-[[rideo]] (collat. form irrīdo, ĕre, M. [[Brutus]] ap. Diom. p. 378 P.).<br /><b>I</b> Neutr., to [[laugh]] at a [[person]] or [[thing]], to [[joke]], [[jeer]]: irrides in re tanta, Ter. Heaut. 5, 2, 29; id. And. 1, 2, 33: tam aperte, id. Phorm. 5, 7, 63: [[Caesar]] mihi irridere [[visus]] est, Cic. Att. 12, 6, 3: Lemnii irridentes responderunt, Nep. Milt. 1, 5; cf.: [[multum]] irridentibus, Tac. A. 1, 8: qui irrident, [[quod]], etc., Cic. Off. 1, 35, 128: et [[ille]] irridens ... inquit, Suet. Galb. 4: irridens respondit, id. Tib. 52.—<br /><b>II</b> Act., to [[mock]], [[ridicule]], [[laugh]] to [[scorn]]: bonis tuis rebus meas res irrides malas, Plaut. Trin. 2, 4, 45: venis [[ultro]] irrisum dominum, id. Am. 2, 1, 40: nos, Ter. Eun. 5, 7, 17: per jocum deos irridens, Cic. N. D. 2, 3, 7: Romam [[atque]] contemnere, id. Agr. 2, 35, 96: vos ab [[illo]] irridemini, id. Ac. 2, 39, 123: [[semel]] [[irrisus]], Hor. Ep. 1, 17, 58: [[perpessus]] es non irridendam moram, Plin. [[Pan]]. 63, 2: quae irrideri ab imperitis solent, Cic. Fin. 3, 22, 75: irrisam [[sine]] honore ratem [[Sergestus]] agebat, Verg. A. 5, 272: vox praeconis irrisa est, Suet. Claud. 21: tantam irridendi sui facultatem [[dare]], Cic. Div. 2, 17, 39.— Aliquem irrisum habere, to [[make]] a laughing-[[stock]]: me [[impune]] irrisum esse habitum, Plaut. Ep. 3, 4, 83.—Hence, irrī-denter, adv., jeeringly, scoffingly (anteand [[post]]-[[class]].): petit, Laber. ap. [[Charis]]. p. 181 P. (Com. Fragm. v. 93 Rib.): admonere, Aug. Ep. 5 med.> | |lshtext=<b>irrīdĕo</b>: (inr-), rīsi, rīsu , 2, v. n. and<br /><b>I</b> a. [1. in-[[rideo]] (collat. form irrīdo, ĕre, M. [[Brutus]] ap. Diom. p. 378 P.).<br /><b>I</b> Neutr., to [[laugh]] at a [[person]] or [[thing]], to [[joke]], [[jeer]]: irrides in re tanta, Ter. Heaut. 5, 2, 29; id. And. 1, 2, 33: tam aperte, id. Phorm. 5, 7, 63: [[Caesar]] mihi irridere [[visus]] est, Cic. Att. 12, 6, 3: Lemnii irridentes responderunt, Nep. Milt. 1, 5; cf.: [[multum]] irridentibus, Tac. A. 1, 8: qui irrident, [[quod]], etc., Cic. Off. 1, 35, 128: et [[ille]] irridens ... inquit, Suet. Galb. 4: irridens respondit, id. Tib. 52.—<br /><b>II</b> Act., to [[mock]], [[ridicule]], [[laugh]] to [[scorn]]: bonis tuis rebus meas res irrides malas, Plaut. Trin. 2, 4, 45: venis [[ultro]] irrisum dominum, id. Am. 2, 1, 40: nos, Ter. Eun. 5, 7, 17: per jocum deos irridens, Cic. N. D. 2, 3, 7: Romam [[atque]] contemnere, id. Agr. 2, 35, 96: vos ab [[illo]] irridemini, id. Ac. 2, 39, 123: [[semel]] [[irrisus]], Hor. Ep. 1, 17, 58: [[perpessus]] es non irridendam moram, Plin. [[Pan]]. 63, 2: quae irrideri ab imperitis solent, Cic. Fin. 3, 22, 75: irrisam [[sine]] honore ratem [[Sergestus]] agebat, Verg. A. 5, 272: vox praeconis irrisa est, Suet. Claud. 21: tantam irridendi sui facultatem [[dare]], Cic. Div. 2, 17, 39.— Aliquem irrisum habere, to [[make]] a laughing-[[stock]]: me [[impune]] irrisum esse habitum, Plaut. Ep. 3, 4, 83.—Hence, irrī-denter, adv., jeeringly, scoffingly (anteand [[post]]-[[class]].): petit, Laber. ap. [[Charis]]. p. 181 P. (Com. Fragm. v. 93 Rib.): admonere, Aug. Ep. 5 med.> | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ir-rīdeo (in-rīdeo), rīsī, rīsum, ēre, I) intr. [[bei]]-, zu-, [[über]] [[etwas]] [[lachen]], -[[scherzen]], -[[spotten]], Cic. u.a. – II) tr. [[verlachen]], [[verspotten]], [[verhöhnen]], zum besten [[haben]], alqm, Cic. u.a.: Romam, Cic.: [[rursus]] procos irrisa ([[ein]] [[Gegenstand]] [[des]] Spottes) priores experiar, Verg.: irrisum habere alqm, [[verhöhnen]], zum besten [[haben]], Plaut. – Nbf. irrīdo (in-rīdo), ere, wov. inridunt horum lacrimas, [[Brut]]. de patient. fr. [[bei]] Diom. 383, 7: prodigere et, cum [[nil]] habeas, te inridier, Caecil. com. fr. [[bei]] [[Fest]]. 229 (a), 20 cod. ([[wofür]] Ribbeck Caecil. com. 74 [[ted]] inridier). | |georg=ir-rīdeo (in-rīdeo), rīsī, rīsum, ēre, I) intr. [[bei]]-, zu-, [[über]] [[etwas]] [[lachen]], -[[scherzen]], -[[spotten]], Cic. u.a. – II) tr. [[verlachen]], [[verspotten]], [[verhöhnen]], zum besten [[haben]], alqm, Cic. u.a.: Romam, Cic.: [[rursus]] procos irrisa ([[ein]] [[Gegenstand]] [[des]] Spottes) priores experiar, Verg.: irrisum habere alqm, [[verhöhnen]], zum besten [[haben]], Plaut. – Nbf. irrīdo (in-rīdo), ere, wov. inridunt horum lacrimas, [[Brut]]. de patient. fr. [[bei]] Diom. 383, 7: prodigere et, cum [[nil]] habeas, te inridier, Caecil. com. fr. [[bei]] [[Fest]]. 229 (a), 20 cod. ([[wofür]] Ribbeck Caecil. com. 74 [[ted]] inridier). | ||
}} | }} |