oppugnatio: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=oppugnatio oppugnationis N F :: assault, siege, attack; storming
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>oppugnātĭo</b>: (obp-), ōnis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[storming]], assaulting, besieging; an [[attack]], [[assault]], [[siege]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: de oppidorum oppugnationibus, Cic. de Or. 1, 48, 210: [[oppugnatio]] Gallorum, i. e. [[their]] [[method]] of besieging, Caes. B. G. 2, 6, 2; 7, 29, 2: propulsare, Cic. Cael. 9, 20: relinquere, to [[raise]], Tac. A. 15, 16: oppugnatione [[civitas]] cingitur, Macr. S. 3, 9, 6.—<br /><b>II</b> Trop., an [[assault]], [[attack]] [[with]] words, an [[accusation]], etc.: totum [[genus]] oppugnationis hujus propulsare debetis. Cic. Cael. 9, 20; id. Vatin. 2, 5: [[sine]] oppugnatione, id. Q. Fr. 2, 8, 1.
|lshtext=<b>oppugnātĭo</b>: (obp-), ōnis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[storming]], assaulting, besieging; an [[attack]], [[assault]], [[siege]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: de oppidorum oppugnationibus, Cic. de Or. 1, 48, 210: [[oppugnatio]] Gallorum, i. e. [[their]] [[method]] of besieging, Caes. B. G. 2, 6, 2; 7, 29, 2: propulsare, Cic. Cael. 9, 20: relinquere, to [[raise]], Tac. A. 15, 16: oppugnatione [[civitas]] cingitur, Macr. S. 3, 9, 6.—<br /><b>II</b> Trop., an [[assault]], [[attack]] [[with]] words, an [[accusation]], etc.: totum [[genus]] oppugnationis hujus propulsare debetis. Cic. Cael. 9, 20; id. Vatin. 2, 5: [[sine]] oppugnatione, id. Q. Fr. 2, 8, 1.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=oppūgnātio, ōnis, f. ([[oppugno]]), die [[Berennung]], Bestürmung, die Belagerung [[mit]] [[Sturm]], der [[Angriff]] [[mit]] [[Sturm]], eig. [[als]] milit t. t., bildl. im polit. [[Leben]] u. [[vor]] [[Gericht]], die Opposition, oppidi, oppidorum, castrorum, Caes.: maritima ([[von]] der [[Seeseite]]), Liv.: repentina, longa et [[difficilis]], Caes.: spe longior atrociorque, Liv.: continua, [[non]] [[nocte]] [[non]] die [[remissa]], Liv.: terrā marique oppugnationem instruere, [[von]] der [[Land]]- u. [[Seeseite]] her Vorkehrungen zum [[Sturm]] [[treffen]], Liv.: ab ea parte oppugnationem ostendere, [[einen]] [[Scheinangriff]] [[machen]], Liv.: oppugnationem eiusdem castelli temptare, Liv.: oppugnationem inferre, propulsare, Cic. (bildl.): [[oppidum]] premere obsidione et oppugnationibus (wiederholte Bestürmungen), Caes.: oppugnationem sustinere, Caes.: relinquere ([[aufgeben]]) oppugnationem, Tac., inceptam oppugnationem, Caes.: oppugnationem arcere, Liv.: [[ita]] maritima [[oppugnatio]] est elusa (wurde [[vereitelt]]), Liv.: [[etenim]] εἰλικρινὲς [[iudicium]] [[sine]] oppugnatione ([[ohne]] jmds. [[Widerspruch]]), [[sine]] [[gratia]] nostra erat, Cic. – Insbes., a) die Belagerungsmethode, Caes. b. G. 2. 6, 1: Plur., Cic. de or. 1, 210. – b) die Bestürmungs-, Belagerungskunst, [[scientia]] oppugnationis, Caes. b. G. 7, 29, 2.
|georg=oppūgnātio, ōnis, f. ([[oppugno]]), die [[Berennung]], Bestürmung, die Belagerung [[mit]] [[Sturm]], der [[Angriff]] [[mit]] [[Sturm]], eig. [[als]] milit t. t., bildl. im polit. [[Leben]] u. [[vor]] [[Gericht]], die Opposition, oppidi, oppidorum, castrorum, Caes.: maritima ([[von]] der [[Seeseite]]), Liv.: repentina, longa et [[difficilis]], Caes.: spe longior atrociorque, Liv.: continua, [[non]] [[nocte]] [[non]] die [[remissa]], Liv.: terrā marique oppugnationem instruere, [[von]] der [[Land]]- u. [[Seeseite]] her Vorkehrungen zum [[Sturm]] [[treffen]], Liv.: ab ea parte oppugnationem ostendere, [[einen]] [[Scheinangriff]] [[machen]], Liv.: oppugnationem eiusdem castelli temptare, Liv.: oppugnationem inferre, propulsare, Cic. (bildl.): [[oppidum]] premere obsidione et oppugnationibus (wiederholte Bestürmungen), Caes.: oppugnationem sustinere, Caes.: relinquere ([[aufgeben]]) oppugnationem, Tac., inceptam oppugnationem, Caes.: oppugnationem arcere, Liv.: [[ita]] maritima [[oppugnatio]] est elusa (wurde [[vereitelt]]), Liv.: [[etenim]] εἰλικρινὲς [[iudicium]] [[sine]] oppugnatione ([[ohne]] jmds. [[Widerspruch]]), [[sine]] [[gratia]] nostra erat, Cic. – Insbes., a) die Belagerungsmethode, Caes. b. G. 2. 6, 1: Plur., Cic. de or. 1, 210. – b) die Bestürmungs-, Belagerungskunst, [[scientia]] oppugnationis, Caes. b. G. 7, 29, 2.
}}
{{LaEn
|lnetxt=oppugnatio oppugnationis N F :: assault, siege, attack; storming
}}
}}