πορθμός: Difference between revisions

m
no edit summary
(CSV import)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=porthmos
|Transliteration C=porthmos
|Beta Code=porqmo/s
|Beta Code=porqmo/s
|Definition=ὁ, (πείρω, πόρος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[ferry]] or [[place crossed by a ferry]], [[strait]], [[narrow sea]], π. Ἰθάκης τε Σάμοιό τε <span class="bibl">Od.4.671</span>; of the straits of Salamis, <span class="bibl">Hdt.8.76</span>,<span class="bibl">91</span>; <b class="b3">πορθμὸν ἀμείφας Ἕλλας</b>, i.e. the Hellespont, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>68</span>(lyr.), cf.<span class="bibl">722</span>,<span class="bibl">799</span>; π. Σαρωνικός <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>307</span>; <b class="b3">ὁ ἐς Ἀΐδα πορθμός</b> the Styx, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1106</span>(lyr.); <b class="b3">ὁ π. ὁ περὶ τὴν Σκύλλαν</b>, i.e. the [[straits]] of Messina, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>345e</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mir.</span>834b3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vent.</span>973b1</span>: hence [[proverb|prov.]], <b class="b3">π. Σικελίας</b> a 'slough of despond', <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>221.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> generally, [[the sea]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>4(3).57</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[any narrow passage]], [[tube]], as of the κλεφύδρα ''1'', <span class="bibl">Emp.100.10</span>, <span class="bibl">17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[crossing by a ferry]], [[passage]], <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span> 571</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>532</span>(both pl.); χωρεῖ ὁ π. Macho ap.<span class="bibl">Ath.8.341c</span>; <b class="b3">π. χθονός</b> [[a passage to]] it, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>108</span>; οὐ πᾶσι π. αὑτὸς Ἀργείοισιν ἦν; <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>127</span>; <b class="b3">τηρήσαντες τὸν π</b>. watching for the [[opportunity to cross]], <span class="bibl">Th.6.2</span>.</span>
|Definition=ὁ, ([[πείρω]], [[πόρος]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[ferry]] or [[place crossed by a ferry]], [[strait]], [[narrow sea]], π. Ἰθάκης τε Σάμοιό τε <span class="bibl">Od.4.671</span>; of the straits of Salamis, <span class="bibl">Hdt.8.76</span>,<span class="bibl">91</span>; <b class="b3">πορθμὸν ἀμείφας Ἕλλας</b>, i.e. the Hellespont, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>68</span>(lyr.), cf.<span class="bibl">722</span>,<span class="bibl">799</span>; πορθμὸς [[Σαρωνικός]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>307</span>; <b class="b3">ὁ ἐς Ἀΐδα πορθμός</b> the [[Styx]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1106</span>(lyr.); <b class="b3">ὁ πορθμὸς ὁ περὶ τὴν Σκύλλαν</b>, i.e. the [[straits]] of [[Messina]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>345e</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mir.</span>834b3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vent.</span>973b1</span>: hence [[proverb|prov.]], [[πορθμὸς Σικελίας]] a '[[slough of despond]]', <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>221.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> generally, [[the sea]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>4(3).57</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> any narrow [[passage]], [[tube]], as of the κλεφύδρα ''1'', <span class="bibl">Emp.100.10</span>, <span class="bibl">17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[crossing by a ferry]], [[passage]], <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span> 571</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>532</span>(both pl.); χωρεῖ ὁ π. Macho ap.<span class="bibl">Ath.8.341c</span>; <b class="b3">πορθμὸς χθονός</b> a [[passage]] to it, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>108</span>; οὐ πᾶσι π. αὑτὸς Ἀργείοισιν ἦν; <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>127</span>; <b class="b3">τηρήσαντες τὸν πορθμόν</b> watching for the [[opportunity to cross]], <span class="bibl">Th.6.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πορθμός -οῦ, ὁ [~ πείρω, ~ πόρος] zee-engte, zeestraat:; ἐν πορθμῷ Ἰθάκης τε Σάμοιό τε in de zee-engte tussen Ithaca en Samos Od. 4.671; anal. nauwe opening:. αὐλοῦ πορθμός tuit van een pijp Emp. B 100.10. oversteek, overtocht:. τηρεῖν τὸν πορθμὸν wachten op (een goed moment voor) de oversteek Thuc. 6.2.4; οὐ πᾶσι πορθμὸς αὑτὸς Ἀργείοισιν ἦν; maakten niet alle Grieken dezelfde overtocht? Eur. Hel. 127.
|elnltext=πορθμός -οῦ, ὁ [~ πείρω, ~ πόρος] zee-engte, zeestraat:; ἐν πορθμῷ Ἰθάκης τε Σάμοιό τε in de zee-engte tussen Ithaca en Samos Od. 4.671; anal. nauwe opening:. αὐλοῦ πορθμός tuit van een pijp Emp. B 100.10. oversteek, overtocht:. τηρεῖν τὸν πορθμὸν wachten op (een goed moment voor) de oversteek Thuc. 6.2.4; οὐ πᾶσι πορθμὸς αὑτὸς Ἀργείοισιν ἦν; maakten niet alle Grieken dezelfde overtocht? Eur. Hel. 127.
}}
}}
{{elru
{{elru