ὑποσφίγγω: Difference between revisions
From LSJ
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[bind]] [[tight]] [[below]], Anth. | |mdlsjtxt=to [[bind]] [[tight]] [[below]], Anth. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[unten]] od. ein [[wenig]] [[zusammendrücken]], [[schnüren]]</i>, ὑποσφίγξασα πλοκαμῖδας καλύπτρῃ Christod. <i>ecphr</i>. 81. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:50, 24 November 2022
English (LSJ)
bind tight below, Nonn.D.26.262.
French (Bailly abrégé)
serrer en dessous ou un peu.
Étymologie: ὑπό, σφίγγω.
Russian (Dvoretsky)
ὑποσφίγγω: подвязывать, перевязывать снизу (πλοκαμῖδας καλύπτρῃ Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑποσφίγγω: σφίγγω κάτωθεν, Ἀνθ. Παλ. 2. 81, Νόνν. Δ. 26. 262.
Greek Monolingual
Α σφίγγω
σφίγγω αποκάτω ή λίγο.
Greek Monotonic
ὑποσφίγγω: σφίγγω σφιχτά από κάτω, σε Ανθ.
Middle Liddell
German (Pape)
unten od. ein wenig zusammendrücken, schnüren, ὑποσφίγξασα πλοκαμῖδας καλύπτρῃ Christod. ecphr. 81.