εὐκαίρως: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
mNo edit summary
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
Line 15: Line 15:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐκαίρως:'''<br /><b class="num">1)</b> [[вовремя]], [[кстати]] (χρῆσθαί τινι Isocr., Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[в свободное время]], [[на досуге]]: εὐ. ἔχειν πρός τι Arst., Polyb., Plut. иметь свободное время для чего-л.
|elrutext='''εὐκαίρως:'''<br /><b class="num">1</b> [[вовремя]], [[кстати]] (χρῆσθαί τινι Isocr., Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[в свободное время]], [[на досуге]]: εὐ. ἔχειν πρός τι Arst., Polyb., Plut. иметь свободное время для чего-л.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':eÙka⋯rwj 由-開羅士<br />'''詞類次數''':副詞(2)<br />'''原文字根''':好-季節 似的<br />'''字義溯源''':及時地,合時,得便,得時;源自([[εὔκαιρος]])=合時宜的);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[καιρός]])*=時機)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美)<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 得時(1) 提後4:2;<br />2) 得便(1) 可14:11
|sngr='''原文音譯''':eÙka⋯rwj 由-開羅士<br />'''詞類次數''':副詞(2)<br />'''原文字根''':好-季節 似的<br />'''字義溯源''':及時地,合時,得便,得時;源自([[εὔκαιρος]])=合時宜的);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[καιρός]])*=時機)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美)<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 得時(1) 提後4:2;<br />2) 得便(1) 可14:11
}}
}}