3,274,919
edits
m (Text replacement - "down" to "down") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μεταλαμβάνω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''μεταλαμβάνω:'''<br /><b class="num">1</b> [[принимать участие]], [[участвовать]], [[иметь]] (получать) долю (τῆς ληΐης Her.; καμάτου Pind.);<br /><b class="num">2</b> [[получать]] (τῶν ἐπίπλων τὰ [[ἡμίσεα]] Her.; τὸ πέμπτον [[μέρος]] τῶν [[ψήφων]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[брать]]: μ. или μ. λόγον Polyb. брать (после кого-л.) слово, выступать с ответом, отвечать; принимать (после кого-л.) (τὴν [[ἀρχήν]], τὴν στρατηγίαν Polyb.);<br /><b class="num">4</b> тж. med. брать себе, принимать, присваивать (τῶν καρπῶν NT; med. οὐνόματός τινος Her.): φρονήματος μεταλαβεῖν Plut. стать разумным; μ. τὴν Ἑλληνικὴν κατασκευὴν τῶν ὅπλων Polyb. вводить у себя оружие греческого образца;<br /><b class="num">5</b> [[вкушать]] (τροφῆς NT);<br /><b class="num">6</b> [[менять]] (ἱμάτια Xen.; τὴν σκευήν Luc.; ἔθη Polyb.);<br /><b class="num">7</b> [[променивать]], [[обменивать]] (μ. τὸν πόλεμον ἀντ᾽ εἰρήνης Thuc.);<br /><b class="num">8</b> (о времени), [[наступать]] (ἄμα τῷ μεταλαβεῖν τῆς νυκτός Polyb.);<br /><b class="num">9</b> лог. [[условно принимать]], [[допускать]]: συλλογισμὸς πρὸς τὸ μεταλαμβανόμενον Arst. силлогизм, исходящий из допущения. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |