ἐκποδῶν: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐκποδῶν:'''<br /><b class="num">I</b> adv.<br /><b class="num">1)</b> [[вдали]], [[в стороне]] (εἶναι Soph., Her.; ἔχειν ἑαυτόν Aesch., Plat.; ἀποστῆναι Eur.);<br /><b class="num">2)</b> прочь, в сторону, далеко, вдаль: ἐ. γίγνεσθαι Xen., Plat. удаляться, уходить, перен. умирать; ἐ. τινα (τι) ἄγειν Soph., ἀπάγειν Arph. и ποιεῖσθαι Isocr., Xen., Plut. удалять кого(что)-л., освобождаться от кого(чего)-л.; ταύτην φροντίδα ἐ. [[λέγω]] Aesch. об этом, говорю я, заботиться нечего.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. et dat. вдали или далеко от … (τινος Eur., Xen., Plut. и τινι Eur.): τὸ μὲν σὸν ἐ. [[ἔστω]] λόγου Eur. о тебе же ни слова.
|elrutext='''ἐκποδῶν:'''<br /><b class="num">I</b> adv.<br /><b class="num">1</b> [[вдали]], [[в стороне]] (εἶναι Soph., Her.; ἔχειν ἑαυτόν Aesch., Plat.; ἀποστῆναι Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[прочь]], [[в сторону]], [[далеко]], [[вдаль]]: ἐ. γίγνεσθαι Xen., Plat. удаляться, уходить, перен. умирать; ἐ. τινα (τι) ἄγειν Soph., ἀπάγειν Arph. и ποιεῖσθαι Isocr., Xen., Plut. удалять кого(что)-л., освобождаться от кого(чего)-л.; ταύτην φροντίδα ἐ. [[λέγω]] Aesch. об этом, говорю я, заботиться нечего.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. et dat. вдали или далеко от … (τινος Eur., Xen., Plut. и τινι Eur.): τὸ μὲν σὸν ἐ. [[ἔστω]] λόγου Eur. о тебе же ни слова.
}}
}}