3,270,629
edits
(12) |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypodyno | |Transliteration C=ypodyno | ||
|Beta Code=u(podu/nw | |Beta Code=u(podu/nw | ||
|Definition=< | |Definition=v. [[ὑποδύω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1216.png Seite 1216]] = ὑποδύομαι, sowohl eigtl., κέλευέ σφας κιθῶνας ὑποδύνειν τοῖσι εἵμασι Her. 1, 155, als übertr., ὑπέδυνε τῶν Ἰώνων τὴν ἡγεμονίην 6, 2, er schlich sich ein, übernahm; εἰ δὲ [[ταῦτα]] ὑποδύνειν οὐκ ἐθελήσεις 7, 10, 8. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=revêtir par-dessous : κιθῶνα τοῖσι εἵμασι HDT revêtir une tunique sous ses habits ; <i>fig.</i> ἡγεμονίην HDT se charger d'un commandement ; κίνδυνον HDT affronter un danger.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δύνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποδύνω:'''<br /><b class="num">1</b> [[надевать вниз]]: κιθῶνας ὑ. τοῖσι εἵμασι Her. надевать хитоны под верхнее платье;<br /><b class="num">2</b> [[принимать на себя]] (τὴν ἡγεμονίην τοῦ πολέμου Her.): ὑ. τὸν κίνδυνον решаться на риск;<br /><b class="num">3</b> [[подходить снизу]]: ὑ. ὑπὸ τοὺς πίλους Her. подлезать под войлочные шатры. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὑποδύνω''': ἴδε [[ὑποδύω]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />(δ. τ.) <b>βλ.</b> [[ὑποδύω]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑποδύνω:''' βλ. [[ὑποδύω]]. | |||
}} | }} |