ἀκριβές: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 431
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀκρῑβές:''' τό [[точность]], [[строгость]] (τῆς συντάξεως τῶν Ῥωμαίων Polyb.; τῆς διασκέψεως Luc.): τὸ μὲν ἀ. Isae. или ἐς τὸ ἀ. [[εἰπεῖν]] Thuc. строго говоря; ἐντὸς τοῦ ἀκριβοῦς Thuc. без соблюдения строгой формы.
|elrutext='''ἀκρῑβές:''' τό [[точность]], [[строгость]] (τῆς συντάξεως τῶν Ῥωμαίων Polyb.; τῆς διασκέψεως Luc.): τὸ μὲν ἀ. Isae. или ἐς τὸ ἀ. [[εἰπεῖν]] Thuc. строго говоря; ἐντὸς τοῦ ἀκριβοῦς Thuc. без соблюдения строгой формы.
}}
{{eles
|esgtx=[[rigurosamente]]
}}
}}

Latest revision as of 18:42, 27 November 2022

Russian (Dvoretsky)

ἀκρῑβές: τό точность, строгость (τῆς συντάξεως τῶν Ῥωμαίων Polyb.; τῆς διασκέψεως Luc.): τὸ μὲν ἀ. Isae. или ἐς τὸ ἀ. εἰπεῖν Thuc. строго говоря; ἐντὸς τοῦ ἀκριβοῦς Thuc. без соблюдения строгой формы.

Spanish

rigurosamente