3,277,172
edits
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=διαρρίπτω, διαρριπτέω en διαρριπτάζω [διά, ῥίπτω] διαρριπτέω alleen praes. en imperf.; Ion. 3 plur. διαρριπτεῦνται, ep. iter. imperf. διαρρίπτασκε ~ διά uiteen: verschillende kanten op gooien, (ver)strooien:; κάρυ’ ἐκ φορμίδος δούλω διαρριπτοῦντε τοῖς θεωμένοις twee slaven die noten uit een mandje onder de toeschouwers strooien Aristoph. Ve. 59.; τά … τῶν ἐμῶν συσκήνων σκεύη διέρριψας u heeft de bagage van mijn tentgenoten naar alle kanten door elkaar gegooid Xen. An. 5.8.6; οἷς ἐνέτυχον ἱεροῖς τεθυμένοις διέρριψαν ἀπὸ τοῦ βωμοῦ de offerdieren die ze geofferd aantroffen gooiden ze van het altaar Xen. Hell. 3.4.4; (willekeurig) verspreiden:. διερριμμένου κατὰ πόλεις verspreid over (verschillende) steden Plut. Phil. 8.1. ~ διά door … heen: door... heen gooien; van een pijl erdoorheen schieten. | |elnltext=διαρρίπτω, διαρριπτέω en διαρριπτάζω [[[διά]], [[ῥίπτω]]] διαρριπτέω alleen praes. en imperf.; Ion. 3 plur. διαρριπτεῦνται, ep. iter. imperf. διαρρίπτασκε ~ διά uiteen: verschillende kanten op gooien, (ver)strooien:; κάρυ’ ἐκ φορμίδος δούλω διαρριπτοῦντε τοῖς θεωμένοις twee slaven die noten uit een mandje onder de toeschouwers strooien Aristoph. Ve. 59.; τά … τῶν ἐμῶν συσκήνων σκεύη διέρριψας u heeft de bagage van mijn tentgenoten naar alle kanten door elkaar gegooid Xen. An. 5.8.6; οἷς ἐνέτυχον ἱεροῖς τεθυμένοις διέρριψαν ἀπὸ τοῦ βωμοῦ de offerdieren die ze geofferd aantroffen gooiden ze van het altaar Xen. Hell. 3.4.4; (willekeurig) verspreiden:. διερριμμένου κατὰ πόλεις verspreid over (verschillende) steden Plut. Phil. 8.1. ~ διά door … heen: door... heen gooien; van een pijl erdoorheen schieten. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |