ἀλεωρά: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);<br" to "$1 $2;<br"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , $3:")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);<br" to "$1 ;<br")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ᾶς (ἡ) :<br /><b>1</b> action d’échapper;<br /><b>2</b> moyen d’échapper à, moyen de défense contre, gén..<br />'''Étymologie:''' p. *ἀλεϜωρά ; cf. [[ἀλεύω]].
|btext=ᾶς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action d'échapper]];<br /><b>2</b> moyen d'échapper à, moyen de défense contre, gén..<br />'''Étymologie:''' p. *ἀλεϜωρά ; cf. [[ἀλεύω]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ᾶς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ρή <i>Il</i>.12.57, A.R.1.694, Opp.<i>H</i>.1.790; acent. ἀλεώρα Arist.<i>GA</i> 754<sup>b</sup>8<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[defensa]], [[protección]], [[abrigo]], [[refugio]] c. gen. obj. δηΐων ἀνδρῶν <i>Il</i>.l.c., 15.533, λιμοῦ Hes.<i>Op</i>.404, βελέων Ar.<i>V</i>.615, οἴχετ' ἦμιν ἠ ἀλεωρὴ τῆς πόλιος se nos ha ido la protección de la ciudad</i> Herod.2.25<br /><b class="num">•</b>c. dat. τὸ ὄστρακον τοῖς ᾠοῖς ἀ. Arist.<i>GA</i> 754<sup>b</sup>8<br /><b class="num">•</b>c. otras constr. περὶ τὸ σῶμα ἀ. Arist.<i>PA</i> 687<sup>a</sup>30, περὶ τοὺς ἱέρακας Arist.<i>HA</i> 613<sup>b</sup>11<br /><b class="num">•</b>abs. A.R.4.1045, Opp.<i>H</i>.1.790, ἀλεωρὰν παρέχειν Hp.<i>Praec</i>.7, cf. D.S.3.34.<br /><b class="num">2</b> [[escapatoria]], [[fuga]] οὔτε φόβου μεμνημένον οὔτ' ἀλεωρῆς <i>Il</i>.24.216, οὔτι κακῶν [[ἄκος]] οὔτ' ἀ. Opp.<i>H</i>.2.271, ὡς καὶ αὐτοί τινα ἀλεωρὴν εὑρήσονται Hdt.9.6, cf. I.<i>AI</i> 18.147.
|dgtxt=[[ἀλεωρά]], -ᾶς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀλεωρή]] <i>Il</i>.12.57, A.R.1.694, Opp.<i>H</i>.1.790; acent. ἀλεώρα Arist.<i>GA</i> 754<sup>b</sup>8<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[defensa]], [[protección]], [[abrigo]], [[refugio]] c. gen. obj. δηΐων ἀνδρῶν <i>Il</i>.l.c., 15.533, λιμοῦ Hes.<i>Op</i>.404, βελέων Ar.<i>V</i>.615, οἴχετ' ἦμιν ἠ ἀλεωρὴ τῆς πόλιος se nos ha ido la protección de la ciudad</i> Herod.2.25<br /><b class="num">•</b>c. dat. τὸ ὄστρακον τοῖς ᾠοῖς ἀ. Arist.<i>GA</i> 754<sup>b</sup>8<br /><b class="num">•</b>c. otras constr. περὶ τὸ σῶμα ἀλεωρά Arist.<i>PA</i> 687<sup>a</sup>30, περὶ τοὺς ἱέρακας Arist.<i>HA</i> 613<sup>b</sup>11<br /><b class="num">•</b>abs. A.R.4.1045, Opp.<i>H</i>.1.790, ἀλεωρὰν παρέχειν Hp.<i>Praec</i>.7, cf. D.S.3.34.<br /><b class="num">2</b> [[escapatoria]], [[fuga]] οὔτε φόβου μεμνημένον οὔτ' ἀλεωρῆς <i>Il</i>.24.216, οὔτι κακῶν [[ἄκος]] οὔτ' ἀ. Opp.<i>H</i>.2.271, ὡς καὶ αὐτοί τινα ἀλεωρὴν εὑρήσονται Hdt.9.6, cf. I.<i>AI</i> 18.147.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀλεωρά:''' ион. [[ἀλεωρή]] (ᾰλ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[убегание]], [[избегание]]: οὐκ ἀλεωρῆς μεμνημένος Hom. не помышляя о бегстве;<br /><b class="num">2)</b> защита, помощь, спасение: ἀ. τινος зашита кого-л. Hom., защита от чего-л. Her., Arph.; ἀλεωρήν τινα εὑρέσθαι Her. найти какое-л. средство спасения, какой-л. выход из положения; ἡ περὶ τὸ [[σῶμα]] ἀ. Arst. (у животных) броня, скорлупа.
|elrutext='''ἀλεωρά:''' ион. [[ἀλεωρή]] (ᾰλ) ἡ<br /><b class="num">1</b> [[убегание]], [[избегание]]: οὐκ ἀλεωρῆς μεμνημένος Hom. не помышляя о бегстве;<br /><b class="num">2</b> [[защита]], [[помощь]], [[спасение]]: ἀ. τινος зашита кого-л. Hom., защита от чего-л. Her., Arph.; ἀλεωρήν τινα εὑρέσθαι Her. найти какое-л. средство спасения, какой-л. выход из положения; ἡ περὶ τὸ [[σῶμα]] ἀ. Arst. (у животных) броня, скорлупа.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[ἀλεωρά]] -ᾶς, ἡ, ep. Ion. [[ἀλεωρή]] -ῆς [[ἀλέομαι]]<br /><b class="num">1.</b> vlucht, het ontwijken :. [[οὔτε]] φόβου μεμνημένον οὔτ ’ ἀλεωρῆς zonder te denken aan vlucht of ontwijken Il. 24.216.<br /><b class="num">2.</b> bescherming of verdediging, met gen. tegen iets.
|elnltext=[[ἀλεωρά]] -ᾶς, ἡ, ep. Ion. [[ἀλεωρή]] -ῆς [[ἀλέομαι]]<br /><b class="num">1.</b> vlucht, het ontwijken :. [[οὔτε]] φόβου μεμνημένον οὔτ’ ἀλεωρῆς zonder te denken aan vlucht of ontwijken Il. 24.216.<br /><b class="num">2.</b> bescherming of verdediging, met gen. tegen iets.
}}
}}