3,274,916
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dikaioo | |Transliteration C=dikaioo | ||
|Beta Code=dikaio/w | |Beta Code=dikaio/w | ||
|Definition=Ion. impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐδικαίευν <span class="bibl">Hdt.1.100</span>: fut. <b class="b3">-ώσω</b> Orac. ap. eund.<span class="bibl">5.92</span>.β, <span class="bibl">Th.5.26</span>; -ώσομαι <span class="bibl">Id.3.40</span>:aor. ἐδικαίωσα <span class="bibl">Id.2.71</span>:—Pass., fut. -ωθήσομαι <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Si.</span>18.2</span>: aor. ἐδικαιώθην <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 393</span> (lyr.): pf. δεδικαίωμαι <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ez.</span>21.13(18)</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[set right]], νόμος… δικαιῶν τὸ βιαιότατον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>169.3</span>; δικαιωθείς [[proved]], [[tested]], A. l. c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[hold]] or [[deem right]], [[claim]] or [[demand as a right]], c. inf., <span class="bibl">Hdt.1.89</span>, <span class="bibl">133</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>31</span>; δεινά με δικαιοῖ δρᾶν <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>640</span>, cf. <span class="bibl">575</span>; δικαιοῦντες μὴ ἀφαιρεθῆναι αὐτήν <span class="bibl">Th.2.41</span>: with inf. omitted, <b class="b3">οὕτω δ</b>. (sc. [[γενέσθαι]]) <span class="bibl">Hdt.9.42</span>; <b class="b3">δίκας δ</b>. (sc. [[γενέσθαι]]) ib.<span class="bibl">93</span>; ὅποι ποτὲ θεὸς δικαιοῖ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>781</span>; οὐκ ὀρθῶς δ. <span class="bibl">Th.5.26</span>; [[pronounce judgement]], <span class="bibl">Id.2.71</span>: c. inf., ἐδικαίωσεν ἀποδοῦναι ἡμᾶς τὸ κεφάλαιον <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>119.14</span> (i A. D.); [[consent]], δουλεύειν <span class="bibl">Hdt.2.172</span>, cf. <span class="bibl">6.86</span>; <b class="b3">οὐκ ἐδικαίου οὐδένα οἱ ἐσαγγεῖλαι</b> he [[would]] not [[allow]]… <span class="bibl">Id.3.118</span>:—Pass., τὸ δικαιωθὲν ὑπό τινος [[that which is ordained]], <span class="bibl">D.H.10.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[do a man right]] or <b class="b2">justice:</b> hence, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[chastise]], [[punish]], <span class="bibl">Hdt.1.100</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.3.29</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>934b</span>, D.C.<span class="title">Fr.</span>57.47; [[pass sentence on]], ὑμᾶς αὐτοὺς δικαιώσεσθε <span class="bibl">Th.3.40</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Pass., also, [[have right done one]], opp. [[ἀδικεῖσθαι]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1136a18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[pronounce and treat as righteous]], [[justify]], [[vindicate]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ex.</span>23.7</span>, <span class="bibl"><span class="title">Je.</span>3.11</span>; ἑαυτούς <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>16.15</span>, etc.:—freq. in Pass., ib.<span class="bibl">7.35</span>, etc.</span> | |Definition=Ion. impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐδικαίευν <span class="bibl">Hdt.1.100</span>: fut. <b class="b3">-ώσω</b> Orac. ap. eund.<span class="bibl">5.92</span>.β, <span class="bibl">Th.5.26</span>; -ώσομαι <span class="bibl">Id.3.40</span>:aor. ἐδικαίωσα <span class="bibl">Id.2.71</span>:—Pass., fut. -ωθήσομαι <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Si.</span>18.2</span>: aor. ἐδικαιώθην <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 393</span> (lyr.): pf. δεδικαίωμαι <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ez.</span>21.13(18)</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[set right]], νόμος… δικαιῶν τὸ βιαιότατον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>169.3</span>; δικαιωθείς [[proved]], [[tested]], A. l. c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[hold]] or [[deem right]], [[claim]] or [[demand as a right]], c. inf., <span class="bibl">Hdt.1.89</span>, <span class="bibl">133</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>31</span>; δεινά με δικαιοῖ δρᾶν <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>640</span>, cf. <span class="bibl">575</span>; δικαιοῦντες μὴ ἀφαιρεθῆναι αὐτήν <span class="bibl">Th.2.41</span>: with inf. omitted, <b class="b3">οὕτω δ</b>. (''[[sc.]]'' [[γενέσθαι]]) <span class="bibl">Hdt.9.42</span>; <b class="b3">δίκας δ</b>. (''[[sc.]]'' [[γενέσθαι]]) ib.<span class="bibl">93</span>; ὅποι ποτὲ θεὸς δικαιοῖ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>781</span>; οὐκ ὀρθῶς δ. <span class="bibl">Th.5.26</span>; [[pronounce judgement]], <span class="bibl">Id.2.71</span>: c. inf., ἐδικαίωσεν ἀποδοῦναι ἡμᾶς τὸ κεφάλαιον <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>119.14</span> (i A. D.); [[consent]], δουλεύειν <span class="bibl">Hdt.2.172</span>, cf. <span class="bibl">6.86</span>; <b class="b3">οὐκ ἐδικαίου οὐδένα οἱ ἐσαγγεῖλαι</b> he [[would]] not [[allow]]… <span class="bibl">Id.3.118</span>:—Pass., τὸ δικαιωθὲν ὑπό τινος [[that which is ordained]], <span class="bibl">D.H.10.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[do a man right]] or <b class="b2">justice:</b> hence, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[chastise]], [[punish]], <span class="bibl">Hdt.1.100</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.3.29</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>934b</span>, D.C.<span class="title">Fr.</span>57.47; [[pass sentence on]], ὑμᾶς αὐτοὺς δικαιώσεσθε <span class="bibl">Th.3.40</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Pass., also, [[have right done one]], opp. [[ἀδικεῖσθαι]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1136a18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[pronounce and treat as righteous]], [[justify]], [[vindicate]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ex.</span>23.7</span>, <span class="bibl"><span class="title">Je.</span>3.11</span>; ἑαυτούς <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>16.15</span>, etc.:—freq. in Pass., ib.<span class="bibl">7.35</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[δίκαιος]]<br /><b class="num">I.</b> to set [[right]]: Pass., δικαιωθείς proved, tested, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> to [[hold]] or [[deem]] [[right]], [[think]] fit, [[demand]], c. inf., Hdt., etc.; inf. omitted, as [[οὕτω]] δικαιοῦν (sc. γενέσθαἰ Hdt.:— to [[consent]], δουλεύειν Hdt.; οὐ δ. to [[refuse]], Thuc.:—c. acc. pers. et inf. to [[desire]] one to do, Hdt.<br /><b class="num">III.</b> to do a man [[right]] or [[justice]], to [[judge]], i. e.,<br /><b class="num">1.</b> to [[condemn]], Thuc.: to [[chastise]], [[punish]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[deem]] [[righteous]], [[justify]], NTest. | |mdlsjtxt=[from [[δίκαιος]]<br /><b class="num">I.</b> to set [[right]]: Pass., δικαιωθείς proved, tested, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> to [[hold]] or [[deem]] [[right]], [[think]] fit, [[demand]], c. inf., Hdt., etc.; inf. omitted, as [[οὕτω]] δικαιοῦν (''[[sc.]]'' γενέσθαἰ Hdt.:— to [[consent]], δουλεύειν Hdt.; οὐ δ. to [[refuse]], Thuc.:—c. acc. pers. et inf. to [[desire]] one to do, Hdt.<br /><b class="num">III.</b> to do a man [[right]] or [[justice]], to [[judge]], i. e.,<br /><b class="num">1.</b> to [[condemn]], Thuc.: to [[chastise]], [[punish]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[deem]] [[righteous]], [[justify]], NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':dikaiÒw 笛開俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(40)<br />'''原文字根''':稱為義 相當於: ([[זָכָה]]‎) ([[צַדִּיק]]‎) ([[צָדַק]]‎)<br />'''字義溯源''':稱義,公義,義,善,定為無罪,宣告為義,以為義,稱為義,算為義,定為義,顯為是,有理;源自([[δίκαιος]])=公平的);而 ([[δίκαιος]])出自([[δίκη]] / [[καταδίκη]])*=公正)。本來沒有義的人,現在可以因著信基督而被稱為義,也就是因信稱義( 羅3:28)<br />'''出現次數''':總共(40);太(2);路(5);徒(2);羅(15);林前(2);加(8);提前(1);多(1);雅(3);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 稱義(13) 徒13:39; 羅2:13; 羅3:24; 羅4:2; 加2:16; 加2:16; 加2:17; 加3:8; 加3:11; 提前3:16; 雅2:21; 雅2:24; 雅2:25;<br />2) 我們⋯稱義(4) 羅5:1; 羅5:9; 加2:16; 加3:24;<br />3) 稱⋯為義(2) 羅3:26; 羅8:30;<br />4) 被稱義(2) 羅3:20; 羅3:28;<br />5) 已經稱義(1) 林前6:11;<br />6) 以⋯為義(1) 路7:29;<br />7) (稱義)(1) 啓22:11;<br />8) 要稱⋯為義(1) 羅3:30;<br />9) 我們⋯得稱為義(1) 多3:7;<br />10) 你們⋯稱義的(1) 加5:4;<br />11) 稱⋯為義的(1) 羅4:5;<br />12) 得以稱義(1) 林前4:4;<br />13) 所稱為義(1) 羅8:30;<br />14) 稱義的(1) 路16:15;<br />15) 有理(1) 路10:29;<br />16) 稱為義了(1) 路7:35;<br />17) 你要被稱義(1) 太12:37;<br />18) 算為有義了(1) 路18:14;<br />19) 都稱義了(1) 徒13:39;<br />20) 就顯為是(1) 太11:19;<br />21) 已被稱義(1) 羅6:7;<br />22) 公義(1) 羅3:4;<br />23) 所稱義的(1) 羅8:33 | |sngr='''原文音譯''':dikaiÒw 笛開俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(40)<br />'''原文字根''':稱為義 相當於: ([[זָכָה]]‎) ([[צַדִּיק]]‎) ([[צָדַק]]‎)<br />'''字義溯源''':稱義,公義,義,善,定為無罪,宣告為義,以為義,稱為義,算為義,定為義,顯為是,有理;源自([[δίκαιος]])=公平的);而 ([[δίκαιος]])出自([[δίκη]] / [[καταδίκη]])*=公正)。本來沒有義的人,現在可以因著信基督而被稱為義,也就是因信稱義( 羅3:28)<br />'''出現次數''':總共(40);太(2);路(5);徒(2);羅(15);林前(2);加(8);提前(1);多(1);雅(3);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 稱義(13) 徒13:39; 羅2:13; 羅3:24; 羅4:2; 加2:16; 加2:16; 加2:17; 加3:8; 加3:11; 提前3:16; 雅2:21; 雅2:24; 雅2:25;<br />2) 我們⋯稱義(4) 羅5:1; 羅5:9; 加2:16; 加3:24;<br />3) 稱⋯為義(2) 羅3:26; 羅8:30;<br />4) 被稱義(2) 羅3:20; 羅3:28;<br />5) 已經稱義(1) 林前6:11;<br />6) 以⋯為義(1) 路7:29;<br />7) (稱義)(1) 啓22:11;<br />8) 要稱⋯為義(1) 羅3:30;<br />9) 我們⋯得稱為義(1) 多3:7;<br />10) 你們⋯稱義的(1) 加5:4;<br />11) 稱⋯為義的(1) 羅4:5;<br />12) 得以稱義(1) 林前4:4;<br />13) 所稱為義(1) 羅8:30;<br />14) 稱義的(1) 路16:15;<br />15) 有理(1) 路10:29;<br />16) 稱為義了(1) 路7:35;<br />17) 你要被稱義(1) 太12:37;<br />18) 算為有義了(1) 路18:14;<br />19) 都稱義了(1) 徒13:39;<br />20) 就顯為是(1) 太11:19;<br />21) 已被稱義(1) 羅6:7;<br />22) 公義(1) 羅3:4;<br />23) 所稱義的(1) 羅8:33 | ||
}} | }} |