ἐκκρούω: Difference between revisions

m
Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' "
m (Text replacement - "intr." to "intr.")
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐκκρούω:'''<br /><b class="num">1</b> [[выбивать]], [[вышибать]] (τὸ [[προβόλιον]] ἐκ τῶν [[χειρῶν]] Xen.; τὸ [[ξίφος]] ἐκκρουσθὲν ὑπὸ πληγῆς Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[отбивать]], [[отражать]] (ἡ [[μείζων]] [[κίνησις]] τὴν ἐλάττω ἐκκρούει Arst.; τοὺς ἐπιόντας βαρβάρους Thuc.; sc. τοὺς πολεμίους Xen.; τὴν ἐπιβολήν Plut.): ἐντὸς γενόμενοι βίᾳ ἐξεκρούσθησαν [[πάλιν]] Thuc. вторгнувшись внутрь (укреплений), они были вновь выбиты;<br /><b class="num">3</b> [[перебивать]] (τοὺς λόγους Plat.; τινά Dem.; λέγειν τι βουλόμενον Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[отклонять]], [[отвращать]] (τινὰ τῆς προαιρέσεως Plut.): μέλλοντας ἁμαρτάνειν ἐ. Plut. удерживать тех, кто собирается совершить дурное; ἐ. ἑαυτὸν τοῦ παρόντος Dem. отклониться от непосредственного вопроса;<br /><b class="num">5</b> [[подавлять]], [[прогонять]], [[уничтожать]] (λογισμόν, λύπην Arst.): τῷ θορύβῳ τὸν λογισμὸν ἐκκρουσθείς Plut. сбитый с толку шумом;<br /><b class="num">6</b> [[вытеснять]], [[изгонять]] (τοὺς ἡγεμόνας Plut.; τὸ [[ἔθος]] ἄλλῳ [[ἔθει]] ἐκκρούεται Arst.): βῆχα μετὰ πόνου ἐκκρούεσθαι Plut. с трудом откашливаться;<br /><b class="num">7</b> [[лишать]] (τινὰ ἐλπίδος Plat.; τινὰ τῆς ἀρχῆς Plut.);<br /><b class="num">8</b> (тж. χρόνον или χρόνους ἐ. Dem.) откладывать, отсрочивать (εἰς ὑστεραίαν Dem.): ἐ. καὶ παράγειν Plut. откладывать и хитрить, т. е. под всякими предлогами затягивать дело.
|elrutext='''ἐκκρούω:'''<br /><b class="num">1</b> [[выбивать]], [[вышибать]] (τὸ [[προβόλιον]] ἐκ τῶν [[χειρῶν]] Xen.; τὸ [[ξίφος]] ἐκκρουσθὲν ὑπὸ πληγῆς Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[отбивать]], [[отражать]] (ἡ [[μείζων]] [[κίνησις]] τὴν ἐλάττω ἐκκρούει Arst.; τοὺς ἐπιόντας βαρβάρους Thuc.; ''[[sc.]]'' τοὺς πολεμίους Xen.; τὴν ἐπιβολήν Plut.): ἐντὸς γενόμενοι βίᾳ ἐξεκρούσθησαν [[πάλιν]] Thuc. вторгнувшись внутрь (укреплений), они были вновь выбиты;<br /><b class="num">3</b> [[перебивать]] (τοὺς λόγους Plat.; τινά Dem.; λέγειν τι βουλόμενον Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[отклонять]], [[отвращать]] (τινὰ τῆς προαιρέσεως Plut.): μέλλοντας ἁμαρτάνειν ἐ. Plut. удерживать тех, кто собирается совершить дурное; ἐ. ἑαυτὸν τοῦ παρόντος Dem. отклониться от непосредственного вопроса;<br /><b class="num">5</b> [[подавлять]], [[прогонять]], [[уничтожать]] (λογισμόν, λύπην Arst.): τῷ θορύβῳ τὸν λογισμὸν ἐκκρουσθείς Plut. сбитый с толку шумом;<br /><b class="num">6</b> [[вытеснять]], [[изгонять]] (τοὺς ἡγεμόνας Plut.; τὸ [[ἔθος]] ἄλλῳ [[ἔθει]] ἐκκρούεται Arst.): βῆχα μετὰ πόνου ἐκκρούεσθαι Plut. с трудом откашливаться;<br /><b class="num">7</b> [[лишать]] (τινὰ ἐλπίδος Plat.; τινὰ τῆς ἀρχῆς Plut.);<br /><b class="num">8</b> (тж. χρόνον или χρόνους ἐ. Dem.) откладывать, отсрочивать (εἰς ὑστεραίαν Dem.): ἐ. καὶ παράγειν Plut. откладывать и хитрить, т. е. под всякими предлогами затягивать дело.
}}
}}
{{ls
{{ls