προσλαμβάνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :<br" to "$1 $2 :<br")
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proslamvano
|Transliteration C=proslamvano
|Beta Code=proslamba/nw
|Beta Code=proslamba/nw
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> προσλήψομαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.3.13</span>: aor. προσέλᾰβον <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>3.14.4</span>: pf. προσείληφα <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>7.6.32</span>, Ion. προσλελάβηκα <span class="bibl">Eus.Mynd. 51</span>:—[[take besides]] or [[receive besides]] or [[receive in addition]], [[get over and above]], <b class="b3">ἄρτον προσέλαβε</b> (sc. <b class="b3">τῷ ὄψῳ</b>) X.<span class="title">Mem.</span> [[l.c.]]; <b class="b3">πρὸς τοῖς παροῦσιν ἄλλα [κακά</b>] <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>323</span>; τὸ ἀναίσχυντον τῇ συμφορᾷ <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1145</span>; π. αἰσχύνην <span class="bibl">Th.5.111</span>; ἐμπειρίαν <span class="bibl">Id.6.18</span>; ὧν μάλιστα δεόμεθα <span class="bibl">And.3.23</span>; δόξαν γελοίαν ἡμῖν <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.8</span>; ἄλλην εὔκλειαν πρὸς ἐκείνοις <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>7.6.32</span>; [[μισθόν]] ib.<span class="bibl">7.3.13</span>; λόγον τῇ ἀληθεῖ δόξῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>207c</span>; δωρειάς <span class="bibl">D.19.147</span>; παιδείαν <span class="bibl">Id.61.42</span>; [[παιδεύματα]] [S.] <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>1120.4</span>; ἃ μὴ μεμάθηκας προσλάμβανε ταῖς ἐπιστήμαις <span class="bibl">Isoc.1.18</span>; in tmesi, τοῦτο πρὸς ζητεῖς λαβεῖν <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>132</span>; καιρούς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>272a</span>: abs., [[make gains]], <span class="bibl">D.2.7</span>; [[make progress]], <span class="bibl">Lib. <span class="title">Or.</span>54.16</span>:—Pass., <b class="b3">τὸ προσειλημμένον</b> [[what has been gained]], opp. <b class="b3">τὸ ἀπολειπόμενον</b>, Plu.2.77c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[take in]], [[add]] an area to a building site, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>193.6</span> (iii B.C.):—Math., <b class="b3">τὸ ποτιλαμβανόμενον</b> or ποτιλᾱφθὲν χωρίον Archim.<span class="title">Spir.Praef.</span>; [[προσλαβών]], [[plus]], opp. [[λιπών]], minus, <span class="bibl">Apollon.Perg.<span class="title">Con.</span>3.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[προσλαβών]], <b class="b2">multiplied by . .</b>, <span class="bibl">Archim.<span class="title">Sph.Cyl.</span>2.8.2</span>:—Pass., <b class="b3">κοινοῦ προσληφθέντος λόγου</b> if the ratio [[be multiplied]] into both, <span class="bibl">Papp.164.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> in Music, <b class="b3">ὁ προσλαμβανόμενος [τόνος</b>] the [[added note]] at the bottom of the scale, <span class="bibl">Ph.1.111</span>, Plu.2.1028f, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc. pers., [[take to oneself as one's helper]] or [[take to oneself as one's partner]], [[κῆδος]] καινὸν καὶ ξυνασπιστὰς φίλους <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>378</span>, cf. <span class="bibl">A. <span class="title">Pr.</span>219</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>885</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hipp.</span>1011</span>; ἱππέας καὶ πελταστάς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.16</span>; πόλεις τὰς μὲν βίᾳ τὰς δ' ἑκούσας <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>4.1.1</span>; τινὰς τῶν πολιτῶν <span class="bibl">D. 15.14</span>; τὸν δῆμον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1312b17</span>; <b class="b3">π. ἀδελφοὺς τοῖς παισί</b>, by a second marriage, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.9</span>: with a second acc., <b class="b3">π. τινὰ σύμμαχον</b> <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>7.6.27</span>, cf. <span class="bibl">Lys.26.16</span>:—Med., πόλεις προσλαβέσθαι <span class="bibl">Plb.1.37.5</span>; μισθοφόρους <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>27</span>; <b class="b3">π. τινὰ συνεργόν, κοινωνόν</b>, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>12.10</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>100.4</span> (ii/iii A.D.); of [[admit]]ting into the [[army]], π. τὸν . . μου ἀδελφὸν . . εἰς τὴν Δεξειλάου σημέαν <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>14.21</span> (ii B.C.); <b class="b3">προσλαβέσθαι γνώμην τινός</b> [[get]] his [[vote]] [[besides]], <span class="bibl">Plb.3.70.2</span>:—Pass., προσληφθέντες εἰς τὴν κατοικίαν [[admitted]], [[enrolled]], PTeb.61 (a).2, cf.31,al. (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> Med., [[appropriate]] [[neighbour]]ing [[land]], π. τῇ ἑαυτοῦ οἰκίᾳ ψιλοὺς τόπους <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>5954.5</span> (i A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1060.17</span> (i B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Logic, [[add by apposition]], ὅρους <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>78a14</span>, cf. <span class="bibl">Id.<span class="title">APr.</span>58b27</span> (Pass.); [[assume as minor premiss]], Stoic.2.85, Muson. <span class="title">Fr.</span>1p.2H., <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.855S.</span>; cf. [[πρόσληψις]]. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[borrow]], τι κερμάτιον <span class="bibl">Men.<span class="title">Her.</span>32</span>; ἡ σελήνη φέγγος ἴδιον οὐκ ἔχει, ἀλλ' ἀπὸ τοῦ ἡλίου προσλαμβάνει <span class="bibl">Eudox.<span class="title">Ars</span> 11.15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[take hold of]], με π. κουφίσας <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1025</span> (lyr.); <b class="b3">π. τὸν ἀγωγέα βραχύτερον</b> [[shorten]] the [[rein]], <span class="bibl">Stratt.52</span>:—Med., [[take hold of]], c. gen., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1215</span> sq., <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>202</span>; μικρᾶς ῥοπῆς ἔξωθεν δεῖται προσλαβέσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>556e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[fasten]], <span class="bibl">Hp. <span class="title">Art.</span>78</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>670a14</span>; <b class="b3">καταδεῖν καὶ π</b>. [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.2.2</span>:—Pass., <b class="b3">δεσμοῖς π</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>654b27</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>497a22</span>; to [[be enveloped]], <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Anat.</span>32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[lend a hand]], [[help]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.11</span> and <span class="bibl">12</span>; π. τινί [[help]], [[assist]], IG12.374.54, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 9</span> (Med.); <b class="b3">τῆς ἀποκρίσεως ὑμῖν . . π</b>. [[help]] you to find an answer, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>897d</span>; <b class="b3">οἱ ποταμοὶ π. τῇ θαλάττῃ</b> [[cooperate with]] . ., <span class="bibl">Str.2.5.17</span>, cf. <span class="bibl">11.4.2</span>, <span class="bibl">13.1.1</span>:—Med., <b class="b3">προσελάβετο τοῦ πάθεος</b> he [[was partly the author]] of what befell, cj. for <b class="b3">προσεβάλετο</b> in <span class="bibl">Hdt.8.90</span>:— Pass., <b class="b3">π. ὑπό τινος</b> <b class="b2">to be aided by . .</b>, <span class="bibl">Vett.Val.58.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[προσείληφασιν]] = have [[learn]]t, [[believe]], <b class="b3">ὅτι . .</b>f.l. for προσυπ- in Dsc.2.141.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> προσλήψομαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.3.13</span>: aor. προσέλᾰβον <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>3.14.4</span>: pf. προσείληφα <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>7.6.32</span>, Ion. προσλελάβηκα <span class="bibl">Eus.Mynd. 51</span>:—[[take besides]] or [[receive besides]] or [[receive in addition]], [[get over and above]], <b class="b3">ἄρτον προσέλαβε</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τῷ ὄψῳ</b>) X.<span class="title">Mem.</span> [[l.c.]]; <b class="b3">πρὸς τοῖς παροῦσιν ἄλλα [κακά</b>] <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>323</span>; τὸ ἀναίσχυντον τῇ συμφορᾷ <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1145</span>; π. αἰσχύνην <span class="bibl">Th.5.111</span>; ἐμπειρίαν <span class="bibl">Id.6.18</span>; ὧν μάλιστα δεόμεθα <span class="bibl">And.3.23</span>; δόξαν γελοίαν ἡμῖν <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.8</span>; ἄλλην εὔκλειαν πρὸς ἐκείνοις <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>7.6.32</span>; [[μισθόν]] ib.<span class="bibl">7.3.13</span>; λόγον τῇ ἀληθεῖ δόξῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>207c</span>; δωρειάς <span class="bibl">D.19.147</span>; παιδείαν <span class="bibl">Id.61.42</span>; [[παιδεύματα]] [S.] <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>1120.4</span>; ἃ μὴ μεμάθηκας προσλάμβανε ταῖς ἐπιστήμαις <span class="bibl">Isoc.1.18</span>; in tmesi, τοῦτο πρὸς ζητεῖς λαβεῖν <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>132</span>; καιρούς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>272a</span>: abs., [[make gains]], <span class="bibl">D.2.7</span>; [[make progress]], <span class="bibl">Lib. <span class="title">Or.</span>54.16</span>:—Pass., <b class="b3">τὸ προσειλημμένον</b> [[what has been gained]], opp. <b class="b3">τὸ ἀπολειπόμενον</b>, Plu.2.77c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[take in]], [[add]] an area to a building site, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>193.6</span> (iii B.C.):—Math., <b class="b3">τὸ ποτιλαμβανόμενον</b> or ποτιλᾱφθὲν χωρίον Archim.<span class="title">Spir.Praef.</span>; [[προσλαβών]], [[plus]], opp. [[λιπών]], minus, <span class="bibl">Apollon.Perg.<span class="title">Con.</span>3.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[προσλαβών]], <b class="b2">multiplied by . .</b>, <span class="bibl">Archim.<span class="title">Sph.Cyl.</span>2.8.2</span>:—Pass., <b class="b3">κοινοῦ προσληφθέντος λόγου</b> if the ratio [[be multiplied]] into both, <span class="bibl">Papp.164.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> in Music, <b class="b3">ὁ προσλαμβανόμενος [τόνος</b>] the [[added note]] at the bottom of the scale, <span class="bibl">Ph.1.111</span>, Plu.2.1028f, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc. pers., [[take to oneself as one's helper]] or [[take to oneself as one's partner]], [[κῆδος]] καινὸν καὶ ξυνασπιστὰς φίλους <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>378</span>, cf. <span class="bibl">A. <span class="title">Pr.</span>219</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>885</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hipp.</span>1011</span>; ἱππέας καὶ πελταστάς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.16</span>; πόλεις τὰς μὲν βίᾳ τὰς δ' ἑκούσας <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>4.1.1</span>; τινὰς τῶν πολιτῶν <span class="bibl">D. 15.14</span>; τὸν δῆμον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1312b17</span>; <b class="b3">π. ἀδελφοὺς τοῖς παισί</b>, by a second marriage, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.9</span>: with a second acc., <b class="b3">π. τινὰ σύμμαχον</b> <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>7.6.27</span>, cf. <span class="bibl">Lys.26.16</span>:—Med., πόλεις προσλαβέσθαι <span class="bibl">Plb.1.37.5</span>; μισθοφόρους <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>27</span>; <b class="b3">π. τινὰ συνεργόν, κοινωνόν</b>, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>12.10</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>100.4</span> (ii/iii A.D.); of [[admit]]ting into the [[army]], π. τὸν . . μου ἀδελφὸν . . εἰς τὴν Δεξειλάου σημέαν <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>14.21</span> (ii B.C.); <b class="b3">προσλαβέσθαι γνώμην τινός</b> [[get]] his [[vote]] [[besides]], <span class="bibl">Plb.3.70.2</span>:—Pass., προσληφθέντες εἰς τὴν κατοικίαν [[admitted]], [[enrolled]], PTeb.61 (a).2, cf.31,al. (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> Med., [[appropriate]] [[neighbour]]ing [[land]], π. τῇ ἑαυτοῦ οἰκίᾳ ψιλοὺς τόπους <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>5954.5</span> (i A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1060.17</span> (i B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Logic, [[add by apposition]], ὅρους <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>78a14</span>, cf. <span class="bibl">Id.<span class="title">APr.</span>58b27</span> (Pass.); [[assume as minor premiss]], Stoic.2.85, Muson. <span class="title">Fr.</span>1p.2H., <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.855S.</span>; cf. [[πρόσληψις]]. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[borrow]], τι κερμάτιον <span class="bibl">Men.<span class="title">Her.</span>32</span>; ἡ σελήνη φέγγος ἴδιον οὐκ ἔχει, ἀλλ' ἀπὸ τοῦ ἡλίου προσλαμβάνει <span class="bibl">Eudox.<span class="title">Ars</span> 11.15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[take hold of]], με π. κουφίσας <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1025</span> (lyr.); <b class="b3">π. τὸν ἀγωγέα βραχύτερον</b> [[shorten]] the [[rein]], <span class="bibl">Stratt.52</span>:—Med., [[take hold of]], c. gen., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1215</span> sq., <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>202</span>; μικρᾶς ῥοπῆς ἔξωθεν δεῖται προσλαβέσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>556e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[fasten]], <span class="bibl">Hp. <span class="title">Art.</span>78</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>670a14</span>; <b class="b3">καταδεῖν καὶ π</b>. [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.2.2</span>:—Pass., <b class="b3">δεσμοῖς π</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>654b27</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>497a22</span>; to [[be enveloped]], <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Anat.</span>32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[lend a hand]], [[help]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.11</span> and <span class="bibl">12</span>; π. τινί [[help]], [[assist]], IG12.374.54, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 9</span> (Med.); <b class="b3">τῆς ἀποκρίσεως ὑμῖν . . π</b>. [[help]] you to find an answer, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>897d</span>; <b class="b3">οἱ ποταμοὶ π. τῇ θαλάττῃ</b> [[cooperate with]] . ., <span class="bibl">Str.2.5.17</span>, cf. <span class="bibl">11.4.2</span>, <span class="bibl">13.1.1</span>:—Med., <b class="b3">προσελάβετο τοῦ πάθεος</b> he [[was partly the author]] of what befell, cj. for <b class="b3">προσεβάλετο</b> in <span class="bibl">Hdt.8.90</span>:— Pass., <b class="b3">π. ὑπό τινος</b> <b class="b2">to be aided by . .</b>, <span class="bibl">Vett.Val.58.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[προσείληφασιν]] = have [[learn]]t, [[believe]], <b class="b3">ὅτι . .</b>f.l. for προσυπ- in Dsc.2.141.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσλαμβάνω:''' (fut. προσλήψομαι, aor. 2 προσέλαβον, pf. προσείληφα) тж. med.<br /><b class="num">1</b> [[сверх того или дополнительно брать]], [[прибавлять]], [[присоединять]]: ἄρτον π. Xen. брать хлеб (к какому-л. блюду), т. е. есть с хлебом; πρὸς τοῖς παροῦσιν ἄλλα (sc. κακὰ) [[προσλαβεῖν]] Aesch. прибавить к (уже) существующим бедствиям (еще) другие; πρὸς ἐκείνοις [[ἄλλην]] εὔκλειαν π. Xen. присоединить к этому новую славу; π. καιροὺς τοῦ [[πότε]] λεκτέον καὶ [[ἐπισχετέον]] Plat. уметь вовремя говорить и (вовремя) воздерживаться; προσλήψεσθαι τὴν ἐμπειρίαν Thuc. накопить опыт; [[προσλαβεῖν]] τινι σύμμαχόν τινα Xen. сделать кого-л. чьим-л. союзником; κἀκεῖνο βουλώμεθα [[προσλαβεῖν]] (ὅτι) Plut. мы хотели бы еще присовокупить (что); προσειλημμένος λεπτοῖς δεσμοῖς Arst. (о мышцах) присоединенный тонкими связками; [[προσλαβεῖν]] τῷ πίνακι τὸν σπόγγον Plut. швырнуть в картину губку (губкой); τὰ προσλαμβανόμενα лог. Arst. меньшая посылка;<br /><b class="num">2</b> [[укреплять]], [[усиливать]], [[увеличивать]] (ῥώμην καὶ φιλοτιμίαν Plut.): ἰσχὺν τῆς πίστεως προσλαμβανούσης Plut. с усилением доверия;<br /><b class="num">3</b> [[брать с собой]] (ἱππέας καὶ πελταστάς Xen.);<br /><b class="num">4</b> (о пище), [[принимать]], [[вкушать]], ([[μηδέν]] NT);<br /><b class="num">5</b> [[сверх того приобретать]], [[получать]]: π. γνώμην τινός Polyb. получать чье-л. согласие; π. [[δόξαν]] ἑαυτῷ Xen. стяжать себе славу;<br /><b class="num">6</b> [[склонять на свою сторону]] (τινὰς τῶν πολιτῶν Dem.; τὸν δῆμον Arst.);<br /><b class="num">7</b> [[принимать у себя]], [[приглашать к себе]] (τινὰ διὰ τὸν ὑετὸν καὶ διὰ τὸ [[ψῦχος]] NT);<br /><b class="num">8</b> [[совместно приниматься]], [[принимать участие]], [[оказывать содействие]]: προσλάβεσθε Arph. помогите (мне); τῆς ἀποκρίσεώς τινι π. Plat. помочь кому-л. в ответе; προσελάβετο - [[varia lectio|v.l.]] προσεβάλετο - [[τούτου]] τοῦ Φοινικηΐου πάθεος Her. он был сопричастен к этому несчастью финикиян.
|elrutext='''προσλαμβάνω:''' (fut. προσλήψομαι, aor. 2 προσέλαβον, pf. προσείληφα) тж. med.<br /><b class="num">1</b> [[сверх того или дополнительно брать]], [[прибавлять]], [[присоединять]]: ἄρτον π. Xen. брать хлеб (к какому-л. блюду), т. е. есть с хлебом; πρὸς τοῖς παροῦσιν ἄλλα (''[[sc.]]'' κακὰ) [[προσλαβεῖν]] Aesch. прибавить к (уже) существующим бедствиям (еще) другие; πρὸς ἐκείνοις [[ἄλλην]] εὔκλειαν π. Xen. присоединить к этому новую славу; π. καιροὺς τοῦ [[πότε]] λεκτέον καὶ [[ἐπισχετέον]] Plat. уметь вовремя говорить и (вовремя) воздерживаться; προσλήψεσθαι τὴν ἐμπειρίαν Thuc. накопить опыт; [[προσλαβεῖν]] τινι σύμμαχόν τινα Xen. сделать кого-л. чьим-л. союзником; κἀκεῖνο βουλώμεθα [[προσλαβεῖν]] (ὅτι) Plut. мы хотели бы еще присовокупить (что); προσειλημμένος λεπτοῖς δεσμοῖς Arst. (о мышцах) присоединенный тонкими связками; [[προσλαβεῖν]] τῷ πίνακι τὸν σπόγγον Plut. швырнуть в картину губку (губкой); τὰ προσλαμβανόμενα лог. Arst. меньшая посылка;<br /><b class="num">2</b> [[укреплять]], [[усиливать]], [[увеличивать]] (ῥώμην καὶ φιλοτιμίαν Plut.): ἰσχὺν τῆς πίστεως προσλαμβανούσης Plut. с усилением доверия;<br /><b class="num">3</b> [[брать с собой]] (ἱππέας καὶ πελταστάς Xen.);<br /><b class="num">4</b> (о пище), [[принимать]], [[вкушать]], ([[μηδέν]] NT);<br /><b class="num">5</b> [[сверх того приобретать]], [[получать]]: π. γνώμην τινός Polyb. получать чье-л. согласие; π. [[δόξαν]] ἑαυτῷ Xen. стяжать себе славу;<br /><b class="num">6</b> [[склонять на свою сторону]] (τινὰς τῶν πολιτῶν Dem.; τὸν δῆμον Arst.);<br /><b class="num">7</b> [[принимать у себя]], [[приглашать к себе]] (τινὰ διὰ τὸν ὑετὸν καὶ διὰ τὸ [[ψῦχος]] NT);<br /><b class="num">8</b> [[совместно приниматься]], [[принимать участие]], [[оказывать содействие]]: προσλάβεσθε Arph. помогите (мне); τῆς ἀποκρίσεώς τινι π. Plat. помочь кому-л. в ответе; προσελάβετο - [[varia lectio|v.l.]] προσεβάλετο - [[τούτου]] τοῦ Φοινικηΐου πάθεος Her. он был сопричастен к этому несчастью финикиян.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR