ἀκταῖος: Difference between revisions

m
Text replacement - "τὰς" to "τὰς"
m (Text replacement - "αῑο" to "αῖο")
m (Text replacement - "τὰς" to "τὰς")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aktaios
|Transliteration C=aktaios
|Beta Code=a)ktai=os
|Beta Code=a)ktai=os
|Definition=α, ον, ([[ἀκτή]] A) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[on the shore]] or [[coast]], epith. of cities in Aeolis, <span class="bibl">Th.4.52</span>: [[Ἀκταία]] (sc. [[γῆ]]), ἡ, old name of Attica, = [[ἀκτή]] (A) <span class="bibl">1.2</span>, <span class="bibl">Call. <span class="title">Fr.</span>348</span>, <span class="bibl">Paus.1.2.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[dwelling on the coast]], [[belonging thereto]], ἰχθύες <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aff.</span>52</span>; θεοί <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>342</span>; βάτραχοι <span class="bibl">Babr.25.6</span>.</span>
|Definition=α, ον, ([[ἀκτή]] A)<br><span class="bld">A</span> [[on the shore]] or [[on the coast]], [[epithet]] of cities in [[Aeolis]], Th.4.52: [[Ἀκταία]] (''[[sc.]]'' [[γῆ]]), ἡ, old name of [[Attica]], = [[ἀκτή]] (A) 1.2, Call. Fr.348, Paus.1.2.6.<br><span class="bld">2</span> [[dwelling on the coast]], [[belonging to the coast]], ἰχθύες Hp.Aff.52; θεοί Orph.A.342; βάτραχοι Babr.25.6.
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br />[[que está]] o [[vive junto a la costa]] ἰχθύες Hp.<i>Aff</i>.52, [[ὄρνις]] A.R.1.1087, βάτραχοι Babr.25.6, θεοί Orph.<i>A</i>.344, πόλεις Philostr.<i>Her</i>.43.24, 47.19, σπιλάδες Opp.<i>H</i>.2.127, [[χαμεύνη]] Nonn.<i>D</i>.3.81, cf. <i>AP</i> 9.227 (Bianor).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0086.png Seite 86]] ([[ἀκτή]]), am Gestade gelegen; θίς, Dünen am Ufer, Bian. 2 (IX, 227); σπιλάδες Opp. H. 2, 127; πόλεις, Philostr.; ἐπωφελίη Qu. Maec. 7 (VI, 33), Hülfe, die Priap den Fischern am Ufer geleistet; θεοί Orph. Arg. 342. Daher kommt [[ἀκταία]], der alte Name von Attika.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0086.png Seite 86]] ([[ἀκτή]]), am Gestade gelegen; θίς, Dünen am Ufer, Bian. 2 (IX, 227); σπιλάδες Opp. H. 2, 127; πόλεις, Philostr.; ἐπωφελίη Qu. Maec. 7 (VI, 33), Hülfe, die Priap den Fischern am Ufer geleistet; θεοί Orph. Arg. 342. Daher kommt [[ἀκταία]], der alte Name von Attika.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀκταῖος''': , -ον, (ἀκτή) ἐπὶ τῆς ἀκτῆς ἢ παραλίας, ὡς ἐπίθ. τῶν Ἰωνικῶν [[πόλεων]], Θουκ. 4. 52· [[οὕτως]] Ἀκταία (ἐνν. γῆ), ἡ, παλαιὸν [[ὄνομα]] τῆς Ἀττικῆς = [[ἀκτὴ]] (Α), Ι, 2, Καλλ. Ἀπόσπ. 348. 2) κατοικεῖν παρὰ τὴν θάλασσαν, ἀνήκειν εἰς τὴν παραλίαν, θεοί, Ὀρφ. Ἀργ. 342· βάτραχοι, Βαβρ. 25, 6· πρβλ. Hicks Inscr. ἀρ. 47 (ο).
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> [[situé sur le rivage]];<br /><b>2</b> qui vit près du bord (grenouille).<br />'''Étymologie:''' [[ἀκτή]]².
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀκταῖος]] -α -ον [2. [[ἀκτή]] die hoort bij de kust, kust-, van vissen die dichtbij de kust leven. Hp.; πόλεις τὰς Ἀκταίας καλουμένας de zogenaamde ‘Kuststeden’ Thuc. 4.52.3.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκταῖος:''' [[береговой]], [[прибрежный]], [[приморский]] (πόλεις Thuc.; [[θίς]] Anth.): [[ἀκταία]] [[ἐπωφελία]] Anth. подаваемая с берега или на берегу помощь (рыбакам).
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> situé sur le rivage;<br /><b>2</b> qui vit près du bord (grenouille).<br />'''Étymologie:''' [[ἀκτή]]².
|mdlsjtxt=[[ἀκτή]]<br /><b class="num">1.</b> on the [[coast]], of Ionian cities, Thuc.: so, Ἀκταία (''[[sc.]]'' γῆ), [[coast]]-[[land]], an old [[name]] of [[Attica]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> [[haunting]] the [[coast]], βάτραχοι Babr.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ἀκταῖος, -α, -ον (Α) ([[κυρίως]] ως επίθ. τών μικρασιατικών [[πόλεων]] που βρίσκονταν [[απέναντι]] από τη Λέσβο<br /><b>[[πρβλ]].</b> Θουκυδ. 1, 52)<br /><b>1.</b> [[παράλιος]], [[παραθαλάσσιος]]<br /><b>2.</b> αυτός που κατοικεί ή ανήκει στην [[παραλία]], στην [[ακτή]]<br /><b>3.</b> <i>ἡ Ἀκταία γῆ</i>, [[παλιά]] [[ονομασία]] της Αττικής.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἀκτή]] (Ι).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀκταία]].
|mltxt=ἀκταῖος, -α, -ον (Α) ([[κυρίως]] ως επίθ. τών μικρασιατικών [[πόλεων]] που βρίσκονταν [[απέναντι]] από τη Λέσβο<br />[[πρβλ]]. Θουκυδ. 1, 52)<br /><b>1.</b> [[παράλιος]], [[παραθαλάσσιος]]<br /><b>2.</b> αυτός που κατοικεί ή ανήκει στην [[παραλία]], στην [[ακτή]]<br /><b>3.</b> <i>ἡ Ἀκταία γῆ</i>, [[παλιά]] [[ονομασία]] της Αττικής.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἀκτή]] (Ι).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀκταία]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀκταῖος:''' -α, -ον ([[ἀκτή]]),<br /><b class="num">1.</b> [[παραλιακός]], λέγεται για τις Ιωνικές πόλεις, σε Θουκ.· ομοίως και, <i>Ἀκταία</i> (ενν. <i>γῆ</i>), <i>ἡ</i>, παράλια γη, παλαιό όνομα της Αττικής, στον ιδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτοί που ζουν, έχουν το [[λημέρι]] τους στην [[θάλασσα]], <i>βάτραχοι</i>, σε Βάβρ.
|lsmtext='''ἀκταῖος:''' -α, -ον ([[ἀκτή]]),<br /><b class="num">1.</b> [[παραλιακός]], λέγεται για τις Ιωνικές πόλεις, σε Θουκ.· ομοίως και, <i>Ἀκταία</i> (ενν. <i>γῆ</i>), <i>ἡ</i>, παράλια γη, παλαιό όνομα της Αττικής, στον ιδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτοί που ζουν, έχουν το [[λημέρι]] τους στην [[θάλασσα]], <i>βάτραχοι</i>, σε Βάβρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''ἀκταῖος:''' береговой, прибрежный, приморский (πόλεις Thuc.; [[θίς]] Anth.): [[ἀκταία]] [[ἐπωφελία]] Anth. подаваемая с берега или на берегу помощь (рыбакам).
|lstext='''ἀκταῖος''': -α, -ον, (ἀκτή) ἐπὶ τῆς ἀκτῆς ἢ παραλίας, ὡς ἐπίθ. τῶν Ἰωνικῶν [[πόλεων]], Θουκ. 4. 52· [[οὕτως]] Ἀκταία (ἐνν. γῆ), ἡ, παλαιὸν [[ὄνομα]] τῆς Ἀττικῆς = [[ἀκτὴ]] (Α), Ι, 2, Καλλ. Ἀπόσπ. 348. 2) κατοικεῖν παρὰ τὴν θάλασσαν, ἀνήκειν εἰς τὴν παραλίαν, θεοί, Ὀρφ. Ἀργ. 342· βάτραχοι, Βαβρ. 25, 6· πρβλ. Hicks Inscr. ἀρ. 47 (ο).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀκτή]]<br /><b class="num">1.</b> on the [[coast]], of Ionian cities, Thuc.: so, Ἀκταία (sc. γῆ), [[coast]]-[[land]], an old [[name]] of [[Attica]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> [[haunting]] the [[coast]], βάτραχοι Babr.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀκταῖος]] -α -ον [2. [[ἀκτή]] die hoort bij de kust, kust-, van vissen die dichtbij de kust leven. Hp. ; πόλεις [[τὰς]] Ἀκταίας καλουμένας de zogenaamde ‘Kuststeden’ Thuc. 4.52.3.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[by the sea]], [[by the shore]], [[near the sea]], [[of the coast]], [[on the coast]], [[on the sea]]
|woodrun=[[by the sea]], [[by the shore]], [[near the sea]], [[of the coast]], [[on the coast]], [[on the sea]]
}}
}}