φήμη: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2, $3 ;"
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 ,  ;")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>I.</b> <i>propr.</i> ce qui est montré, <i>d'où</i> divulgation, révélation par la parole <i>ou</i> par signe, <i>càd</i> avertissement des dieux, auspice, présage ; <i>particul.</i> oracle : [[φήμη]] [[θεῶν]] SOPH oracle des dieux ; <i>au plur.</i> φῆμαι μαντικαί SOPH avertissements de l'oracle;<br /><b>II.</b> ce qui est annoncé par la parole, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[bruit]], [[rumeur]], [[nouvelle]];<br /><b>2</b> réputation, opinion sur le caractère d'une personne (bonne réputation, mauvais renom);<br /><b>3</b> [[tradition]], [[légende]];<br /><b>4</b> [[dicton]], [[proverbe]];<br /><b>5</b> [[message]];<br /><b>6</b> louange, éloge ; gloire, renommée.<br />'''Étymologie:''' R. Φα, briller ; cf. [[φημί]].
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>I.</b> <i>propr.</i> ce qui est montré, <i>d'où</i> divulgation, révélation par la parole <i>ou</i> par signe, <i>càd</i> avertissement des dieux, auspice, présage ; <i>particul.</i> oracle : [[φήμη]] [[θεῶν]] SOPH oracle des dieux ; <i>au plur.</i> φῆμαι μαντικαί SOPH avertissements de l'oracle;<br /><b>II.</b> ce qui est annoncé par la parole, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[bruit]], [[rumeur]], [[nouvelle]];<br /><b>2</b> réputation, opinion sur le caractère d'une personne (bonne réputation, mauvais renom);<br /><b>3</b> [[tradition]], [[légende]];<br /><b>4</b> [[dicton]], [[proverbe]];<br /><b>5</b> [[message]];<br /><b>6</b> [[louange]], [[éloge]] ; gloire, renommée.<br />'''Étymologie:''' R. Φα, briller ; cf. [[φημί]].
}}
}}
{{elru
{{elru