κόσμος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3 :"
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 ,  :")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> [[ordre]] :<br /><b>1</b> bon ordre : κόσμῳ ἔρχεσθαι IL aller en ordre ; κόσμῳ καθίζειν OD s'asseoir en ordre ; κόσμῳ τιθέναι τὰ πάντα HDT mettre tout en ordre ; σὺν κόσμῳ HDT en bon ordre ; φεύγειν, [[ἀπιέναι]] οὐδενὶ κόσμῳ HDT fuir, s'éloigner sans aucun ordre ; οὐδένα κόσμον HDT, κατ’ οὐδένα κόσμον PLUT sans aucun ordre;<br /><b>2</b> <i>au mor.</i> bon ordre, convenance, bienséance : [[οὐ]] κατὰ κόσμον IL, OD non comme il convient, d'une façon inconvenante ; [[εὖ]] κατὰ κόσμον IL bien comme il convient ; ἀμφὶ κόσμον ESCHL comme il convient, <i>càd</i> avec prudence, sagesse <i>ou</i> honnêteté;<br /><b>3</b> [[bon ordre]], [[discipline]];<br /><b>4</b> organisation, construction : ἵππου OD du cheval (de bois) ; <i>fig. en parl. d'institutions, de coutumes</i> κόσμον τόνδε καταστησάμενος HDT ayant établi ce cérémonial ; <i>en gén.</i> ordre établi dans un État : μεταστῆσαι τὸν κόσμον THC changer l'ordre établi ; ἐκ τοῦ παρόντος κόσμου τὴν πόλιν μεταστήσας THC ayant changé l'ordre établi et modifié la constitution de l'État;<br /><b>5</b> kosme : <i>magistrats dans certaines Cités doriennes, notamment crétoises</i>;<br /><b>II.</b> ordre de l'univers, <i>d'où</i><br /><b>1</b> <i>chez les Pythagoriciens</i> monde, univers;<br /><b>2</b> <i>en parl. de parties diverses du monde</i> le ciel ; οἱ κόσμοι les mondes, <i>càd</i> les astres;<br /><b>III.</b> parure, ornement de femme (<i>lat.</i> mondus muliebris) ; parure, ornement <i>en gén.</i> ; gloire, honneur : κόσμον φέρει τινί HDT cela donne de la considération à qqn ; γυναιξὶ κόσμον ἡ σιγὴ φέρει SOPH le silence donne aux femmes de la considération;<br /><b>[[NT]]</b>: monde des hommes, humanité.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. obscure, dérivé en -σμος mais de quoi ?
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> [[ordre]] :<br /><b>1</b> bon ordre : κόσμῳ ἔρχεσθαι IL aller en ordre ; κόσμῳ καθίζειν OD s'asseoir en ordre ; κόσμῳ τιθέναι τὰ πάντα HDT mettre tout en ordre ; σὺν κόσμῳ HDT en bon ordre ; φεύγειν, [[ἀπιέναι]] οὐδενὶ κόσμῳ HDT fuir, s'éloigner sans aucun ordre ; οὐδένα κόσμον HDT, κατ’ οὐδένα κόσμον PLUT sans aucun ordre;<br /><b>2</b> <i>au mor.</i> bon ordre, convenance, bienséance : [[οὐ]] κατὰ κόσμον IL, OD non comme il convient, d'une façon inconvenante ; [[εὖ]] κατὰ κόσμον IL bien comme il convient ; ἀμφὶ κόσμον ESCHL comme il convient, <i>càd</i> avec prudence, sagesse <i>ou</i> honnêteté;<br /><b>3</b> [[bon ordre]], [[discipline]];<br /><b>4</b> [[organisation]], [[construction]] : ἵππου OD du cheval (de bois) ; <i>fig. en parl. d'institutions, de coutumes</i> κόσμον τόνδε καταστησάμενος HDT ayant établi ce cérémonial ; <i>en gén.</i> ordre établi dans un État : μεταστῆσαι τὸν κόσμον THC changer l'ordre établi ; ἐκ τοῦ παρόντος κόσμου τὴν πόλιν μεταστήσας THC ayant changé l'ordre établi et modifié la constitution de l'État;<br /><b>5</b> kosme : <i>magistrats dans certaines Cités doriennes, notamment crétoises</i>;<br /><b>II.</b> ordre de l'univers, <i>d'où</i><br /><b>1</b> <i>chez les Pythagoriciens</i> monde, univers;<br /><b>2</b> <i>en parl. de parties diverses du monde</i> le ciel ; οἱ κόσμοι les mondes, <i>càd</i> les astres;<br /><b>III.</b> parure, ornement de femme (<i>lat.</i> mondus muliebris) ; parure, ornement <i>en gén.</i> ; gloire, honneur : κόσμον φέρει τινί HDT cela donne de la considération à qqn ; γυναιξὶ κόσμον ἡ σιγὴ φέρει SOPH le silence donne aux femmes de la considération;<br /><b>[[NT]]</b>: monde des hommes, humanité.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. obscure, dérivé en -σμος mais de quoi ?
}}
}}
{{elnl
{{elnl