3,258,334
edits
(6_5) |
m (Text replacement - ")<b class="num">1</b> " to ")<br><b class="num">1</b> ") |
||
(32 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vlitto | |Transliteration C=vlitto | ||
|Beta Code=bli/ttw | |Beta Code=bli/ttw | ||
|Definition=aor. < | |Definition=aor.<br><span class="bld">A</span> ἔβλῐσα Pl.R.564e:—[[cut out the comb of bees]], [[take the honey]], [[l.c.]]; σφηκιὰν βλίττω S.Fr.778: metaph., βλίττω τὸν [[δῆμος|δῆμον]] = [[rob]] the [[people]] of their [[honey]], Ar.Eq.794, cf. Lys.475:—Pass., πλεῖστονδὴ… τοῖς κηρῆσι [[μέλι]] βλίττεται prob. in Pl. [[l.c.]]; βλίττεται δὲ τὰ [[σμήνη]] = the [[hive]]s have their [[honey]] [[take]]n, Arist.HA554a15, cf. 627b2.<br><span class="bld">II</span> [[βλίσσειν]]· = [[μαλάσσειν]], Erot.Fr.16. (For μλίτ-yω, cf. [[μέλι]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0450.png Seite 450]] fut. βλίσω ([[μέλι]]), Honig ausschneiden, zeideln, βλίσειε Plat. Rep. VIII, 564 e; Arist. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0450.png Seite 450]] fut. βλίσω ([[μέλι]]), Honig ausschneiden, zeideln, βλίσειε Plat. Rep. VIII, 564 e; Arist. Übertr., τὸν δῆμον Ar. Equ. 791; vgl. Lys. 475. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. prés. et ao.</i> ἔβλισα;<br /><b>1</b> [[presser un rayon de miel]], [[exprimer du miel]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> pressurer.<br />'''Étymologie:''' [[μέλι]] > *μλίτ-τω > *μβλίττω > [[βλίττω]] ; pour l'insert. du β, v. [[βλάξ]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βλίττω]] [[μέλι]]?] (honing) uit de raat halen:; πλεῖστον... τοῖς κηφῆσι [[μέλι]]... βλίττεται voor de hommels wordt een heleboel honing uit de raat gehaald Plat. Resp. 564e; overdr.. [[πῶς]] γὰρ ἄν... [[παρά]] γε τῶν σμικρὰ [[ἐχόντων]] [[τις]] βλίσειεν; ja, want hoe zou men de honing bij de armen kunnen weghalen? Plat. Resp. 564e. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βλίττω:''' (aor. ἔβλῐσα)<br><b class="num">1</b> [[вырезывать соты из улья]], [[выдавливать мед]] (Soph., Plat.; τὰ [[σμήνη]] βλίττεται Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[обирать]] (δῆμων, [[ὥσπερ]] σφηκιάν τινα Arph.). | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[cut out the comb of bees]] (Arist.).<br />Other forms: analog. [[βλίζω]] (H.), aor. [[βλίσαι]]<br />Derivatives: [[βλιστηρίς]] f. adj. from <b class="b3">*βλιστήρ</b>; PN [[Βλιστίχη]].<br />Origin: IE [Indo-European] [723] <b class="b2">*meli</b>, [[-tos]] [[honey]]<br />Etymology: From <b class="b3">*μλιτ-ι̯ω</b>, denomin. of [[μέλι]], <b class="b3">-ιτος</b> [[honey]] with zero grade. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[The Root is ΒΛΙΤ, β [[being]] in [[place]] of μ, cf. [[βλώσκω]] for μλώσκω).]<br />to cut out the [[comb]] of bees, [[take]] the [[honey]], Plat.:—metaph., βλ. τὸν δῆμον to rob the [[people]] of [[their]] [[honey]], Ar.:—Pass., [[μέλι]] βλίττεται Plat. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[βλίττω]] (Α)<br />[[κόβω]] την [[κερήθρα]] και [[τρυγάω]] το [[μέλι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μλι</i>-<i>τιω</i>, μετονοματικό παράγωγο (με μηδενισμένη [[βαθμίδα]]) <span style="color: red;"><</span> <i>μελιτ</i>-, [[μέλι]]. Οι συσχετισμοί της λ. με τα <i>βλιμάζειν</i> και <i>μαλάσσειν</i> αποτελούν υποθέσεις αβάσιμες]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βλίττω:''' αόρ. αʹ <i>ἔβλῐσα</i>, [[αποκόπτω]] την [[κηρήθρα]] των [[μελισσών]], [[τρυγώ]] το [[μέλι]], σε Πλάτ.· μεταφ., [[βλίττω]] τὸν δῆμον, [[ληστεύω]] το [[μέλι]] από τους ανθρώπους, σε Αριστοφ. — Παθ., [[μέλι]] βλίττεται, σε Πλάτ. (√<i>ΒΛΙΤ</i>, από το <i>μέλιτ-ος</i>, γεν. από το [[μέλι]], το <i>β</i> στη [[θέση]] του <i>μ</i>, πρβλ. [[βλώσκω]] αντί <i>μλώσκω</i>). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βλίττω''': ἀόρ. ἔβλῐσα, Πλάτ. Πολ. 564Ε. πρβλ. [[ἀποβλίττω]]: - [[ἀποκόπτω]] τὴν κηρήθραν καὶ ἀφαιρῶ, τρυγῶ τὸ [[μέλι]], Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.· σφηκιὰν βλ. Σοφ. Ἀποσπ. 856· μεταφ. βλ. τὸν δῆμον, ἀποστερῶ τὸν δῆμον τοῦ μέλιτος, τρυγῶ τὸν δῆμον, Ἀριστοφ. Ἱππ. 794, πρβλ. Λυσ. 475. – Παθ., πλεῖστον δὴ … τοῖς κηφῆσι [[μέλι]] βλίττεται (ἐκ διορθώσεως τοῦ Ρουγκ. ἀντὶ τοῦ βλύττει) Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.· βλ. τὰ σμήνη τὰ σμήνη ἢ αἱ κυψέλαι στεροῦνται τοῦ μέλιτος, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 5. 22. 9, πρβλ. 9. 40, 55. (Ἐκ τῆς αὐτῆς ῥίζης καὶ τὸ [[μέλι]], [[μέλιττα]], τῇ προσθήκῃ τοῦ β, πρβλ. [[μαλακός]], [[βλάξ]], [[βρότος]] ἄμβροτος, [[μολεῖν]] [[βλώσκω]], [[ἡμέρα]] μεσημβρία, κτλ.). | |lstext='''βλίττω''': ἀόρ. ἔβλῐσα, Πλάτ. Πολ. 564Ε. πρβλ. [[ἀποβλίττω]]: - [[ἀποκόπτω]] τὴν κηρήθραν καὶ ἀφαιρῶ, τρυγῶ τὸ [[μέλι]], Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.· σφηκιὰν βλ. Σοφ. Ἀποσπ. 856· μεταφ. βλ. τὸν δῆμον, ἀποστερῶ τὸν δῆμον τοῦ μέλιτος, τρυγῶ τὸν δῆμον, Ἀριστοφ. Ἱππ. 794, πρβλ. Λυσ. 475. – Παθ., πλεῖστον δὴ … τοῖς κηφῆσι [[μέλι]] βλίττεται (ἐκ διορθώσεως τοῦ Ρουγκ. ἀντὶ τοῦ βλύττει) Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.· βλ. τὰ σμήνη τὰ σμήνη ἢ αἱ κυψέλαι στεροῦνται τοῦ μέλιτος, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 5. 22. 9, πρβλ. 9. 40, 55. (Ἐκ τῆς αὐτῆς ῥίζης καὶ τὸ [[μέλι]], [[μέλιττα]], τῇ προσθήκῃ τοῦ β, πρβλ. [[μαλακός]], [[βλάξ]], [[βρότος]] ἄμβροτος, [[μολεῖν]] [[βλώσκω]], [[ἡμέρα]] μεσημβρία, κτλ.). | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''βλίττω''': {blíttō}<br />'''Forms''': analog. [[βλίζω]] (H.), Aor. βλίσαι<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[Honig ausschneiden]], [[zeideln]] (att., Arist.).<br />'''Derivative''': Davon [[βλιστηρίς]] f. [[zeidelnd]],<br />'''Etymology''': Beiwort von [[χείρ]] (''AP''), zu *βλιστήρ [[Zeidler]]; vgl. Βλιστίχη EN. Aus *μλιτι̯ω (Fick 1, 516), Denominativum von [[μέλι]], -ιτος [[Honig]] mit bemerkenswerter Schwundstufe; vgl. Schwyzer 723 m. A. 8, Meillet BSL 27, 124.<br />'''Page''' 1,245 | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=τρυγῶ τό [[μέλι]]). Ἀπό τή λέξη [[μέλι]]. Θέμα: μελιτμέ [[ἀποκοπή]] τοῦ ε → μλιτ, μέ παρένθεση τοῦ εὐφωνικοῦ β → μβλιτ καί [[ἀποβολή]] τοῦ μ = βλιτ+jω = [[βλίττω]]. | |||
}} | }} |