|
|
(11 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 8: |
Line 8: |
| |Transliteration C=tanyn | | |Transliteration C=tanyn |
| |Beta Code=tanu=n | | |Beta Code=tanu=n |
| |Definition=better τὰ νῦν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">now</b>, v. [[νῦν]] 1.</span> | | |Definition=better τὰ νῦν, [[now]], v. [[νῦν]] 1. |
| }} | | }} |
| {{pape | | {{pape |
| |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1067.png Seite 1067]] adv., statt νῦν, nunmehr, s. νῦν. | | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1067.png Seite 1067]] adv., statt νῦν, nunmehr, s. νῦν. |
| | }} |
| | {{bailly |
| | |btext=<i>adv.</i><br />[[maintenant]], [[pour le moment]].<br />'''Étymologie:''' = τὰ [[νῦν]]. |
| | }} |
| | {{elru |
| | |elrutext='''τανῦν:''' тж. раздельно = [[νῦν]]. |
| }} | | }} |
| {{ls | | {{ls |
| |lstext='''τανῦν''': Ἐπίρρ. ἀντὶ νῦν, τώρα, ἐν τῷ παρόντι, ἴδε νῦν Ι. | | |lstext='''τανῦν''': Ἐπίρρ. ἀντὶ νῦν, τώρα, ἐν τῷ παρόντι, ἴδε νῦν Ι. |
| }}
| |
| {{bailly
| |
| |btext=<i>adv.</i><br />maintenant, pour le moment.<br />'''Étymologie:''' = τὰ [[νῦν]].
| |
| }} | | }} |
| {{StrongGR | | {{StrongGR |
Line 27: |
Line 30: |
| {{lsm | | {{lsm |
| |lsmtext='''τανῦν:''' επίρρ. αντί [[νῦν]], [[τώρα]], στο [[παρόν]], βλ. [[νῦν]] I. | | |lsmtext='''τανῦν:''' επίρρ. αντί [[νῦν]], [[τώρα]], στο [[παρόν]], βλ. [[νῦν]] I. |
| | }} |
| | {{mdlsj |
| | |mdlsjtxt=[adverb for νῦν]<br />now, at [[present]], v. [[νῦν]] I. |
| | }} |
| | {{Chinese |
| | |sngr='''原文音譯''':tanàn 他-寧<br />'''詞類次數''':副詞(5)<br />'''原文字根''':這(冠詞)-現在<br />'''字義溯源''':如今,今,現在;由([[ὁ]])*=這,冠詞)與([[νῦν]])*=現在)組成。參讀 ([[νῦν]])同源字<br />'''出現次數''':總共(5);徒(2);羅(2);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 如今(4) 徒17:30; 徒20:25; 羅5:11; 林前14:6;<br />2) 今(1) 羅3:26 |
| }} | | }} |