3,258,313
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "from Aeschylus down" to "from Aeschylus down") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=φῐ́λημα | ||
|Medium diacritics=φίλημα | |Medium diacritics=φίλημα | ||
|Low diacritics=φίλημα | |Low diacritics=φίλημα | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filima | |Transliteration C=filima | ||
|Beta Code=fi/lhma | |Beta Code=fi/lhma | ||
|Definition=[ῐ], ατος, τό, Dor. | |Definition=[ῐ], ατος, τό, Dor. [[φίλαμα]] Mosch.1.5:—<br><span class="bld">A</span> [[kiss]], A.Fr.135, X. Mem.1.3.12, etc.; φ. δοῦναι E.IA679,1238; φ. παρὰ γένυν τιθέντα σόν Id.Supp.1154; πατρὶ . . διὰ φιλημάτων ἰών Id.Andr.416; of kisses as prizes in a game, παίζωμεν περὶ φιλημάτων Pl.Com.46, cf. S.Fr.537, Eub.3.4; as a symbol of Christian love, 1 Ep.Cor.16.20.<br><span class="bld">II</span> pl., [[φιλήματα]] = [[cosmetics]], Ach.Tat.2.38 (fort. [[φαρμάκων]]). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1277.png Seite 1277]] τό, der Kuß; Aesch. frg. 121; Eur., δοῦναι I. A. 679, u. öfter; πατρὶ τῷ σῷ διὰ φιλημάτων ἰών Andr. 417; sp. D., wie Anacr. 15, 25, u. oft in der Anth.; auch in Prosa, Xen. Conv. 5, 7 Mem. 1, 3,8; [[φίλημα]] δοῦναι Nicophan. in B. A. 115. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1277.png Seite 1277]] τό, der Kuß; Aesch. frg. 121; Eur., δοῦναι I. A. 679, u. öfter; πατρὶ τῷ σῷ διὰ φιλημάτων ἰών Andr. 417; sp. D., wie Anacr. 15, 25, u. oft in der Anth.; auch in Prosa, Xen. Conv. 5, 7 Mem. 1, 3,8; [[φίλημα]] δοῦναι Nicophan. in B. A. 115. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />[[baiser]].<br />'''Étymologie:''' [[φιλέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φίλημα:''' ατος (ῐ) τό [[поцелуй]] Trag., Xen. etc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φίλημα''': Δωρ. φίλᾱμα, τό, ὡς καὶ νῦν, [[φίλημα]], τῶν πυκνῶν φιλημάτων Αἰσχύλ. Ἀποσπάσμ. 135· κνισμὸς καὶ φιλημάτων [[ψόφος]] Σοφ. Ἀποσπ. 482, Εὐρ. Ἀνδρ. 416, Ξεν. Ἀπομν. 1. 3, 8, κλπ.· φ. δοῦναι Εὐρ. Ἰφ. ἐν Αὐλ. 679, 1238· φ. παρὰ γένυν τιθέντα σὸν ὁ αὐτ. ἐν Ἱκ. 1155 διὰ φιλημάτων ἰὼν ὁ αὐτ. ἐν Ἀνδρ. 417· ἴδε ἐν λέξ. [[φιλέω]] Ι. 4· ― ὡς [[σύμβολον]] τῆς Χριστιανικῆς ἀγάπης, Α΄ Ἐπιστ. πρὸς Κορινθ. ις΄, 20, Ἐκκλ. | |lstext='''φίλημα''': Δωρ. φίλᾱμα, τό, ὡς καὶ νῦν, [[φίλημα]], τῶν πυκνῶν φιλημάτων Αἰσχύλ. Ἀποσπάσμ. 135· κνισμὸς καὶ φιλημάτων [[ψόφος]] Σοφ. Ἀποσπ. 482, Εὐρ. Ἀνδρ. 416, Ξεν. Ἀπομν. 1. 3, 8, κλπ.· φ. δοῦναι Εὐρ. Ἰφ. ἐν Αὐλ. 679, 1238· φ. παρὰ γένυν τιθέντα σὸν ὁ αὐτ. ἐν Ἱκ. 1155 διὰ φιλημάτων ἰὼν ὁ αὐτ. ἐν Ἀνδρ. 417· ἴδε ἐν λέξ. [[φιλέω]] Ι. 4· ― ὡς [[σύμβολον]] τῆς Χριστιανικῆς ἀγάπης, Α΄ Ἐπιστ. πρὸς Κορινθ. ις΄, 20, Ἐκκλ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=φιληματος, τό, from | |txtha=φιληματος, τό, from Aeschylus down, a [[kiss]] ([[see]] [[φιλέω]], 2): [[ἅγιον]], the [[kiss]] [[with]] [[which]], as a [[sign]] of [[fraternal]] [[affection]], Christians were [[accustomed]] to [[welcome]] or [[dismiss]] [[their]] companions in the [[faith]]: [[φίλημα]] ἀγάπης, B. D., [[under]] the [[word]] Kiss; [[also]] Dict. of Christ. Antiq. [[under]] the [[word]] Kiss). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φίλημα:''' Δωρ. φίλᾱμα, <i>-ατος</i>, <i>τό</i>, [[φιλί]], σε Ευρ., Ξεν. κ.λπ. | |lsmtext='''φίλημα:''' Δωρ. φίλᾱμα, <i>-ατος</i>, <i>τό</i>, [[φιλί]], σε Ευρ., Ξεν. κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 39: | Line 39: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':f⋯lhma 非累馬<br />'''詞類次數''':名詞(7)<br />'''原文字根''':喜愛(果效)<br />'''字義溯源''':接吻(禮節),親吻,親嘴(問安);源自([[φιλέω]])=友愛),而 ([[φιλέω]])出自([[φίλος]])*=親愛)<br />'''出現次數''':總共(7);路(2);羅(1);林前(1);林後(1);帖前(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 親嘴(5) 路7:45; 羅16:16; 林前16:20; 林後13:12; 彼前5:14;<br />2) 親吻(1) 帖前5:26;<br />3) 用親嘴(1) 路22:48 | |sngr='''原文音譯''':f⋯lhma 非累馬<br />'''詞類次數''':名詞(7)<br />'''原文字根''':喜愛(果效)<br />'''字義溯源''':接吻(禮節),親吻,親嘴(問安);源自([[φιλέω]])=友愛),而 ([[φιλέω]])出自([[φίλος]])*=親愛)<br />'''出現次數''':總共(7);路(2);羅(1);林前(1);林後(1);帖前(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 親嘴(5) 路7:45; 羅16:16; 林前16:20; 林後13:12; 彼前5:14;<br />2) 親吻(1) 帖前5:26;<br />3) 用親嘴(1) 路22:48 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[kiss]]=== | |||
Aari: sónqa; Afrikaans: soen, soengroet; Albanian: puthje; Arabic: قُبْلَة, بَوْسَة, بُوسَة; Egyptian Arabic: بوسة; Gulf Arabic: بوسة; Hijazi Arabic: بوسة; Moroccan Arabic: بوسة; Armenian: համբույր; Assamese: চুমা, পৰশ্; Asturian: besu; Avar: убач; Azerbaijani: öpüş; Basque: musu, pot, pa; Belarusian: пацалунак; Bengali: চুম্বন; Breton: pok; Bulgarian: целувка; Burmese: နမ်း, နမ်းစုတ်ခြင်း; Catalan: petó, bes, besada; Chechen: ба; Chinese Mandarin: 吻, 親, 亲, 親吻, 亲吻, 接吻, 親嘴, 亲嘴; Cornish: bay; Czech: polibek, pusa; Dalmatian: biss; Danish: kys, møs; Dutch: [[kus]], [[zoen]]; Esperanto: kiso; Estonian: suudlus; Finnish: suukko, suudelma, pusu; French: [[baiser]], [[bisou]], [[bécot]], [[bec]], [[bise]]; Friulian: bussade; Galician: bico, beixo; Georgian: კოცნა, ამბორი; German: [[Kuss]], [[Busserl]]; Gothic: 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐍃, 𐌲𐌰𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐍃; Greek: [[φιλί]], [[ασπασμός]]; Ancient Greek: [[φίλημα]], [[φίλαμα]]; Greenlandic: kunik; Guaraní: etũ, ñehetũ; Gujarati: ચુંબન; Hebrew: נְשִׁיקָה; Hindi: चुम्बन; Hinukh: уббай; Hungarian: csók; Hunsrik: Kuss, Schmutz; Icelandic: koss; Indonesian: ciuman; Interlingua: basio; Irish: póg; Isthmus Zapotec: bixiduʼ; Italian: [[bacio]]; Japanese: キス, 接吻, 口付け, チュー; Kabuverdianu: beju, beje; Kannada: ಮುತ್ತು; Kapampangan: uma; Kaurna: taapa; Kazakh: өбісу, сүйісу; Khmer: ថើប; Korean: 입맞춤, 키스, 뽀뽀; Kurdish Central Kurdish: ماچ; Northern Kurdish: maç, ramûsan, paç, bûse; Kyrgyz: өбүш; Ladino: bezo; Lao: ຈູບ, ການຈູບ; Latin: [[basium]], [[osculum]], [[suavium]], [[savium]]; Latvian: skūpsts, buča; Lithuanian: bučinys, bučkis; Luxembourgish: Kuss, Bees; Macedonian: бакнеж; Malay: ciuman; Malayalam: ഉമ്മ, ചുംബനം, മുത്തം; Maltese: bewsa; Manx: paag; Marathi: चुंबन; Middle English: cos; Mingrelian: ჯუნა; Mongolian Cyrillic: үнсэлт; Nepali: म्वाइँ; Norman: baîsi; Norwegian Bokmål: kyss; Occitan: poton, punet; Old English: coss; Old Irish: póc; Oriya: ଚୁମା; Persian: بوسه, ماچ; Plautdietsch: Kuss; Polish: pocałunek, całus; Portuguese: [[beijo]]; Quechua: much'a; Rohingya: cum; Romani: chumi; Romanian: sărut, pupic; Romansch: bitsch, betsch, bütsch; Russian: [[поцелуй]]; Sanskrit: चुम्ब, चुम्बन; Sardinian Campidanese: basidu, basu; Logudorese: basidu; Scottish Gaelic: pòg; Serbo-Croatian Cyrillic: по̀љубац, цѐлов, цјѐлов, пу̏са; Roman: pòljubac, cèlov, cjèlov, pȕsa; Sicilian: vasu; Slovak: bozk; Slovene: poljub; Spanish: [[beso]], [[ósculo]]; Old Spanish: beso; Swahili: busu; Swedish: kyss, puss; Tagalog: halik, humalik, maghalikan; Tajik: бӯса, муччӣ, бӯсса; Tamil: முத்தம்; Tatar: үбү, үбеш; Telugu: ముద్దు, చుంబనం; Thai: การจูบ, จูบ; Tupinambá: îurupytera, îoîurupytera; Turkish: öpücük, buse; Turkmen: öpüş, posa; Ukrainian: поцілунок; Urdu: چمبان; Uyghur: بوسە, ھاببا; Uzbek: oʻpich, boʻsa; Venetian: baxo; Vietnamese: nụ hôn, cái hôn; Volapük: kid; Welsh: cusan; West Frisian: tút; Yiddish: קוש | |||
}} | }} |