3,271,689
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dromos | |Transliteration C=dromos | ||
|Beta Code=dro/mos | |Beta Code=dro/mos | ||
|Definition=ὁ, ([[δραμεῖν]])<br><span class="bld">A</span> [[course]], [[race]], in Il.mostly of horses, ἵπποισι τάθη δρόμος 23.375; also of men, <b class="b3">τέτατο δρόμος</b> ib.758; <b class="b3">οὐρίῳ δρόμῳ</b> with [[prosperous]] [[course]], S.''Aj.''889 (lyr.); <b class="b3">ἅπαντι χρῆσθαι τῷ δρόμῳ</b> at [[full]] [[speed]], Luc.''Dom.''10: of any [[quick]] [[movement]], e. g. [[flight]], A.''Pers.''207: of [[time]], <b class="b3">ἡμέρης δρόμος</b> a day's [[running]], i. e. the distance one can go in a day, Hdt.2.5; κατανύσαι τὸν προκείμενον δρόμον Id.8.98; ἵππου δ. ἡμέρας D.19.273: of Things, <b class="b3">δρόμος. νεφέλης, ἡλίου τε καὶ σελήνης</b>, E.''Ph.''163, Pl. ''Ax.''370b (pl.), etc.; οἱ δρόμοι τῶν ἀστέρων Procl.''Par.Ptol.''136; [[δρόμῳ]] = [[at a run]], freq. with Verbs of motion, δρόμῳ διαβάντας τὸν Ἀσωπόν Hdt.9.59; ἰέναι Id.3.77; χρῆσθαι Id.6.112; χωρεῖν Th.4.31; δρόμον ξυνῆψαν E. ''Ph.''1101; βοηθῆσαι δ. Ar.''Fr.''551: in plural, δρόμοις A.''Pr.''838, ''Supp.'' 819.<br><span class="bld">2</span> [[foot-race]], as a contest, ''IG''2.594.11, al.: [[proverb|prov.]], [[περὶ τοῦ παντὸς δρόμον θεῖν]] (δρόμου codd.) = to [[run for one's life]], Hdt.8.74; τὸν περὶ ψυχῆς δρόμον [[δραμεῖν]] Ar.''V.''375; περὶ ψυχῆς ὁ δρόμος Pl.''Tht.''173a: generally, [[contest]], <b class="b3">πλαγᾶν δρόμος</b>, i. e. a [[pugilistic]] [[contest]], Pi.''I.''5(4).60.<br><span class="bld">3</span> [[lap]] in a [[race]], S.''El.''726 (interpol. ib.691); ἐν τῷ δευτέρῳ δ. Arist.''HA'' 579a8.<br><span class="bld">4</span> in speaking, [[rapid delivery]], Longin.''Rh.''p.312S.<br><span class="bld">II</span> [[place for running]], <b class="b3">δρόμοι εὐρέες</b> [[run]]s for [[cattle]], Od.4.605.<br><span class="bld">2</span> [[racecourse]], Hdt.6.126, E.''Andr.''599.<br><span class="bld">3</span> [[public walk]], ἐν εὐσκίοις δ. Ἀκαδήμου Eup.32, cf. ''IG''22.1126.36, etc.; [[colonnade]], Pl.''Tht.''144c; [[κατάστεγος δρόμος]] = [[cloister]], Id.''Euthd.''273a; δρόμος ξυστός Aristias 5; in Crete, = [[γυμνάσιον]], Suid., cf. ''SIG''463.14 (Itanos, iii B. C.); <b class="b3">δύ' ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε</b> having taken [[two]] or [[three]] [[turn]]s in the [[cloister]], Pl.''Euthd.'' l. c.; in Egypt, [[avenue]] of [[Sphinx]]es at [[entrance]] of [[temple]]s, ''OGI''56.52 (Canopus, Ptol. III), Str.17.1.28, etc.; δρόμος τοῦ ἱεροῦ ''BGU'' 1130.10 (i B. C.).<br><span class="bld">4</span> [[orchestra]] in the theatre (Tarent.), Hsch.<br><span class="bld">5</span> metaph., [[ἔξω δρόμου δρόμου φέρεσθαι]] or [[ἐκτὸς δρόμου φέρεσθαι]] = [[get off the course]], i. e. [[wander from the point]], A.''Pr.''883 (anap.), Pl.''Cra.''414b; ἐκ δρόμου πεσεῖν A.''Ag.''1245; [[οὐδέν ἐστ' ἔξω δρόμου]] = 'tis not [[foreign]] to the [[purpose]], Id.''Ch.''514.<br><span class="bld">III</span> [[δρόμος δημόσιος]] = Lat. [[cursus publicus]], Procop. ''Vand.''1.16, ''Arc.''30, Lyd.''Mag.''2.10; [[δρόμος ὀξύς]] = Lat. [[cursus velox]], ib.3.61, ''POxy.''900.7 (iv A. D.), etc. | |Definition=ὁ, ([[δραμεῖν]])<br><span class="bld">A</span> [[course]], [[race]], in Il.mostly of horses, ἵπποισι τάθη δρόμος 23.375; also of men, <b class="b3">τέτατο δρόμος</b> ib.758; <b class="b3">οὐρίῳ δρόμῳ</b> with [[prosperous]] [[course]], S.''Aj.''889 (lyr.); <b class="b3">ἅπαντι χρῆσθαι τῷ δρόμῳ</b> at [[full]] [[speed]], Luc.''Dom.''10: of any [[quick]] [[movement]], e. g. [[flight]], A.''Pers.''207: of [[time]], <b class="b3">ἡμέρης δρόμος</b> a day's [[running]], i. e. the distance one can go in a day, Hdt.2.5; κατανύσαι τὸν προκείμενον δρόμον Id.8.98; ἵππου δ. ἡμέρας D.19.273: of Things, <b class="b3">δρόμος. νεφέλης, ἡλίου τε καὶ σελήνης</b>, E.''Ph.''163, Pl. ''Ax.''370b (pl.), etc.; οἱ δρόμοι τῶν ἀστέρων Procl.''Par.Ptol.''136; [[δρόμῳ]] = [[at a run]], freq. with Verbs of motion, δρόμῳ διαβάντας τὸν Ἀσωπόν Hdt.9.59; ἰέναι Id.3.77; χρῆσθαι Id.6.112; χωρεῖν Th.4.31; δρόμον ξυνῆψαν E. ''Ph.''1101; βοηθῆσαι δ. Ar.''Fr.''551: in plural, δρόμοις A.''Pr.''838, ''Supp.'' 819.<br><span class="bld">2</span> [[foot-race]], as a contest, ''IG''2.594.11, al.: [[proverb|prov.]], [[περὶ τοῦ παντὸς δρόμον θεῖν]] (δρόμου codd.) = to [[run for one's life]], Hdt.8.74; τὸν περὶ ψυχῆς δρόμον [[δραμεῖν]] Ar.''V.''375; περὶ ψυχῆς ὁ δρόμος Pl.''Tht.''173a: generally, [[contest]], <b class="b3">πλαγᾶν δρόμος</b>, i. e. a [[pugilistic]] [[contest]], Pi.''I.''5(4).60.<br><span class="bld">3</span> [[lap]] in a [[race]], S.''El.''726 (interpol. ib.691); ἐν τῷ δευτέρῳ δ. Arist.''HA'' 579a8.<br><span class="bld">4</span> in speaking, [[rapid delivery]], Longin.''Rh.''p.312S.<br><span class="bld">II</span> [[place for running]], <b class="b3">δρόμοι εὐρέες</b> [[run]]s for [[cattle]], Od.4.605.<br><span class="bld">2</span> [[racecourse]], Hdt.6.126, E.''Andr.''599.<br><span class="bld">3</span> [[public walk]], ἐν εὐσκίοις δ. Ἀκαδήμου Eup.32, cf. ''IG''22.1126.36, etc.; [[colonnade]], Pl.''Tht.''144c; [[κατάστεγος δρόμος]] = [[cloister]], Id.''Euthd.''273a; δρόμος ξυστός Aristias 5; in Crete, = [[γυμνάσιον]], Suid., cf. ''SIG''463.14 (Itanos, iii B. C.); <b class="b3">δύ' ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε</b> having taken [[two]] or [[three]] [[turn]]s in the [[cloister]], Pl.''Euthd.'' l. c.; in Egypt, [[avenue]] of [[Sphinx]]es at [[entrance]] of [[temple]]s, ''OGI''56.52 (Canopus, Ptol. III), Str.17.1.28, etc.; δρόμος τοῦ ἱεροῦ ''BGU'' 1130.10 (i B. C.).<br><span class="bld">4</span> [[orchestra]] in the [[theatre]] (Tarent.), Hsch.<br><span class="bld">5</span> metaph., [[ἔξω δρόμου δρόμου φέρεσθαι]] or [[ἐκτὸς δρόμου φέρεσθαι]] = [[get off the course]], i. e. [[wander from the point]], A.''Pr.''883 (anap.), Pl.''Cra.''414b; ἐκ δρόμου πεσεῖν A.''Ag.''1245; [[οὐδέν ἐστ' ἔξω δρόμου]] = 'tis not [[foreign]] to the [[purpose]], Id.''Ch.''514.<br><span class="bld">III</span> [[δρόμος δημόσιος]] = Lat. [[cursus publicus]], Procop. ''Vand.''1.16, ''Arc.''30, Lyd.''Mag.''2.10; [[δρόμος ὀξύς]] = Lat. [[cursus velox]], ib.3.61, ''POxy.''900.7 (iv A. D.), etc. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 62: | Line 62: | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====race=== | |trtx====[[race]]=== | ||
Afrikaans: ras; Albanian: garë; Arabic: سِبَاق; Hijazi Arabic: سِباق; Armenian: մրցավազք; Asturian: carrera; Basque: arineketa, lasterketa; Bulgarian: надбягване; Catalan: cursa; Chinese Mandarin: 競賽, 竞赛, 比賽, 比赛; Czech: závod; Danish: løb; Dutch: [[wedloop]], [[race]]; Esperanto: vetkuro; Finnish: kilpailu, kilpa, kisa; French: [[course]]; Galician: carreira; Georgian: რბოლა; German: [[Rennen]], [[Wettrennen]]; Greek: [[αγώνας]]; Ancient Greek: [[δρόμος]]; Hausa: gudùù; Hebrew: מֵרוֹץ; Hindi: दौड़; Hungarian: verseny; Irish: rás; Italian: [[corsa]], [[gara]]; Japanese: 競走, レース; Khmer: ប្រណាំង, ការរត់ប្រណាំង; Korean: 경주(競走); Latin: [[cursus]], [[curriculum]]; Macedonian: трка; Malay: perlumbaan; Maori: purei hoiho, tauwhāinga; Mongolian: уралдаан; Nahuatl: mimalacatl; Polish: wyścig, gonitwa; Portuguese: [[corrida]]; Romanian: cursă; Russian: [[гонка]], [[гонки]]; Scottish Gaelic: rèis; Serbo-Croatian Cyrillic: тр̏ка, гонка; Roman: tȑka, gonka; Slovene: dirka; Spanish: [[carrera]]; Swahili: resi; Swedish: kapplöpning; Tagalog: karera; Taos: kwìawíne; Thai: การแข่งขัน; Tibetan: འགྲན་སྡུར; Tok Pisin: resis; Turkish: yarış, müsabaka; Ukrainian: гонка, перегони, забі́г; Vietnamese: cuộc đua; Welsh: ras; Xhosa: uhlanga | Afrikaans: ras; Albanian: garë; Arabic: سِبَاق; Hijazi Arabic: سِباق; Armenian: մրցավազք; Asturian: carrera; Basque: arineketa, lasterketa; Bulgarian: надбягване; Catalan: cursa; Chinese Mandarin: 競賽, 竞赛, 比賽, 比赛; Czech: závod; Danish: løb; Dutch: [[wedloop]], [[race]]; Esperanto: vetkuro; Finnish: kilpailu, kilpa, kisa; French: [[course]]; Galician: carreira; Georgian: რბოლა; German: [[Rennen]], [[Wettrennen]]; Greek: [[αγώνας]]; Ancient Greek: [[δρόμος]]; Hausa: gudùù; Hebrew: מֵרוֹץ; Hindi: दौड़; Hungarian: verseny; Irish: rás; Italian: [[corsa]], [[gara]]; Japanese: 競走, レース; Khmer: ប្រណាំង, ការរត់ប្រណាំង; Korean: 경주(競走); Latin: [[cursus]], [[curriculum]]; Macedonian: трка; Malay: perlumbaan; Maori: purei hoiho, tauwhāinga; Mongolian: уралдаан; Nahuatl: mimalacatl; Polish: wyścig, gonitwa; Portuguese: [[corrida]]; Romanian: cursă; Russian: [[гонка]], [[гонки]]; Scottish Gaelic: rèis; Serbo-Croatian Cyrillic: тр̏ка, гонка; Roman: tȑka, gonka; Slovene: dirka; Spanish: [[carrera]]; Swahili: resi; Swedish: kapplöpning; Tagalog: karera; Taos: kwìawíne; Thai: การแข่งขัน; Tibetan: འགྲན་སྡུར; Tok Pisin: resis; Turkish: yarış, müsabaka; Ukrainian: гонка, перегони, забі́г; Vietnamese: cuộc đua; Welsh: ras; Xhosa: uhlanga | ||
===[[revolution]]=== | ===[[revolution]]=== | ||
Arabic Moroccan Arabic: دورة; Armenian: պտույտ; Asturian: revolución; Bulgarian: въртене; Catalan: revolució; Chinese Mandarin: 旋轉/旋转; Dutch: [[omwenteling]]; Finnish: kierros, pyörähdys; French: [[tour]], [[révolution]]; Galician: revolución; German: [[Umdrehung]]; Greek: [[περιστροφή]]; Ancient Greek: [[περιστροφή]]; Hindi: परिक्रमण, भ्रमण, परिभ्रमण; Hungarian: fordulat, forgás; Indonesian: revolusi; Japanese: 回転; Kurdish Central Kurdish: خول; Latin: [[revolutio]]; Luxembourgish: Ëmdréiung; Malay: pusingan; Manx: cassey, çhyndaa; Maori: hurihanga, whananga; Norwegian Bokmål: rotasjon, omdreining; Nynorsk: omdreiing; Persian: گشتن, بازگشتن; Polish: obrót; Portuguese: [[revolução]], [[rotação]], [[giro]]; Russian: [[вращение]], [[оборот]]; Spanish: [[revolución]]; Swahili: geuza; Swedish: rotation; Turkish: döngü; Walloon: toû; Welsh: amdro, amdroeon | Arabic Moroccan Arabic: دورة; Armenian: պտույտ; Asturian: revolución; Bulgarian: въртене; Catalan: revolució; Chinese Mandarin: 旋轉/旋转; Dutch: [[omwenteling]]; Finnish: kierros, pyörähdys; French: [[tour]], [[révolution]]; Galician: revolución; German: [[Umdrehung]]; Greek: [[περιστροφή]]; Ancient Greek: [[περιστροφή]]; Hindi: परिक्रमण, भ्रमण, परिभ्रमण; Hungarian: fordulat, forgás; Indonesian: revolusi; Japanese: 回転; Kurdish Central Kurdish: خول; Latin: [[revolutio]]; Luxembourgish: Ëmdréiung; Malay: pusingan; Manx: cassey, çhyndaa; Maori: hurihanga, whananga; Norwegian Bokmål: rotasjon, omdreining; Nynorsk: omdreiing; Persian: گشتن, بازگشتن; Polish: obrót; Portuguese: [[revolução]], [[rotação]], [[giro]]; Russian: [[вращение]], [[оборот]]; Spanish: [[revolución]]; Swahili: geuza; Swedish: rotation; Turkish: döngü; Walloon: toû; Welsh: amdro, amdroeon | ||
}} | }} |