ναός: Difference between revisions

2,065 bytes removed ,  11 March 2023
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=naos
|Transliteration C=naos
|Beta Code=nao/s
|Beta Code=nao/s
|Definition=Dor. and Att. poet. gen. from [[ναῦς]]. Νᾶος, <span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[Νάϊος]].</span><br /><span class="bld">νᾱός</span>, ὁ, Dor., Thess., etc. form, <span class="title">Leg.Gort.</span>1.42, <span class="title">IG</span>9(2).517.45 (Larissa, iii B.C.), etc., used also in Trag. (even dialogue) to the exclusion of [[νεώς]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>8</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>31</span>, al., exc. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>810</span>, rare in Att. Prose and Com., <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>394a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>738c</span>, <span class="bibl">814b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1174a24</span>, <span class="bibl">Posidipp. 29.1</span>, more freq. in <span class="bibl">X., <span class="title">HG</span>2.3.20</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>5.3.9</span>, al., found in Att. Inscrr.from iii B.C., <span class="title">IG</span>22.1314.18, 1315.28, etc., and in Hellenistic and later Gr. (along with [[νεώς]]), <span class="title">SIG</span>277 (Priene, iv B.C.), 214 (Phanagoria, iv B.C.), 494.3 (Delph., iii B.C.), <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">1 Ki.</span>1.9</span>, al. ([[νεώς]] only in <span class="sense"><span class="bld">A</span> 2 Ma.), <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>6.22</span> (ii B.C.), <span class="bibl">Plb.9.30.2</span> (νεώς <span class="bibl">Plb. 10.4.4</span>), etc.; Ion.νηός, always in Hom. and Hdt. (v. infr.), but gen. <b class="b3">νε[ώ</b>] <span class="title">IG</span>12(7).1.4 (Amorgos, v B.C.); dat. νειῴ <span class="title">Michel</span>832.38 (Samos, iv B.C.); Att. [[νεώς]] (Attic Inscrr. of v-iii B.C. (v. infr.), once in Trag. (v. supr.), freq. in Prose authors and found in Com. (v. infr.)); declension, nom. [[νεώς]] <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 1.6.1</span>; gen. νεώ <span class="title">IG</span>12.4.9,80.6, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>733</span>, <span class="title">IG</span>22.1524.45, <span class="title">SIG</span>1219.32 (Gambreum, iii B.C.); dat. νεῴ <span class="title">IG</span>12.6.122, 256.4, <span class="bibl">Antipho6.39</span>, <span class="bibl">Alex.40.3</span>, <span class="title">IG</span>22.1504.7; acc. [[νεών]] ib.12.24.13, al., <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.9</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Nu.</span>401</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>741</span>, <span class="bibl">Philem.139</span>, [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>340</span>, later νεώ <span class="title">IG</span>22.212.35 (iv B.C.), al., <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ma.</span>6.2</span>, al., <span class="bibl">D.S.16.58</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[νεών]]), <span class="title">SIG</span>877<span class="title">A</span>10 (ii/ iii A.D.), [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">D.H.4.26</span>, but νεών <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>27(16).19</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[νεώ]]), <span class="bibl">Ach.Tat.3.6</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[νεώ]] Bast <span class="title">Epist.Crit.</span>p.176), etc.: pl. nom. νεῴ <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>6.4.7</span>; acc. νεώς <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>810</span>, <span class="bibl">Isoc.5.117</span>, <span class="bibl">Plb.10.4.4</span>; dat. νεῴς <span class="title">IG</span>12.384; on the accent v. Hdn.Gr.1.8: Aeol. ναῦος <span class="bibl">Alc.9</span>, <span class="title">IG</span>12 (2).60.27 (Mytil.); Spartan ναϝός ib.5(1).1564 (pl., found at Delos, v/iv B.C.):—[[temple]], <span class="bibl">Il.1.39</span>, al., <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.21</span> (pl.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[inmost part of a temple]], [[shrine]] containing the image of the god, <span class="bibl">Hdt.1.183</span>, <span class="bibl">6.19</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>15</span>, <span class="title">UPZ</span>l.c.; ἐν παντὶ ἱερῷ ὅπου ναός ἐστι <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>79</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[portable shrine]] carried in processions, <span class="bibl">Hdt.2.63</span>, <span class="bibl">D.S.1.15</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> metaph., of Christians, ν. θεοῦ ἐστε <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span> 3.16</span>; of the body of Christ, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>2.19</span>,<span class="bibl">21</span>. [[[νᾰόν]] and νᾰῶ <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span> 32b</span>iv (Phaestus, ii B.C.); elsewhere ᾱ.] (Perh. fr. <b class="b3">νᾰσ-ϝός</b>, cf. [[ναίω]].)</span>
|Definition=(Α)  ὁ, Dor., Thess., etc. form, Leg.Gort.1.42, IG9(2).517.45 (Larissa, iii b.c.), etc., used also in Trag. (even dialogue) to the exclusion of [[νεώς]], S.El.8, E.Hipp.31, al., exc. A.Pers.810, rare in Att. Prose and Com., Pl.R.394a, Lg.738c, 814b, Arist.EN1174a24, Posidipp.29.1, more freq. in X., HG2.3.20, An.5.3.9, al., found in Att. Inscrr. from iii b.c., IG22.1314.18, 1315.28, etc., and in Hellenistic and later Gr. (along with [[νεώς]]), SIG277 (Priene, iv b.c.), 214 (Phanagoria, iv b.c.), 494.3 (Delph., iii b.c.), Lxx1Ki.1.9, al. ([[νεώς]] only in 2Ma.), UPZ6.22 (ii b.c.), Plb.9.30.2 (νεώς 10.4.4), etc.; Ion. [[νηός]], always in Hom. and Hdt. (v. infr.), but gen. νε[ώ] IG12(7).1.4 (Amorgos, v b.c.); dat. νειῷ Michel832.38 (Samos, iv b.c.); Att. νεώς (Attic Inscrr. of v-iii b.c. (v. infr.), once in Trag. (v. supr.), freq. in Prose authors and found in Com. (v. infr.)); declension, nom. νεώς X.HG1.6.1; gen. νεώ IG12.4.9, 80.6, Ar.Pl.733, IG22.1524.45, SIG1219.32 (Gambreum, iii b.c.); dat. νεῷ IG12.6.122, 256.4, Antipho 6.39, Alex.40.3, IG22.1504.7; acc. νεών ib. 12.24.13, al. X.HG6.5.9, Ar.Nu.401, Pl.741, Philem.139, f.l. in E.HF340, later νεώ IG22.212.35 (iv b.c.), al., Lxx2Ma.6.2, al., D.S.16.58 (v.l. νεών), SIG877 A 10 (ii/iii a.d.), v.l. in D.H.4.26, but νεών Aristid.Or.27(16).19 (v.l. νεώ), Ach.Tat.3.6 (v.l. νεώ BastEpist.Crit.p.176), etc.: pl. nom. νεῴ X.HG6.4.7; acc. νεώς A.Pers.810, Isoc.5.117, Plb.10.4.4; dat. νεῴς IG12.384; on the accent v. Hdn.Gr.1.8: Aeol. [[ναῦος]], perh. in Sapph.2.1 L.-P. (ναυγον ostr., i.e. ?ναυϝον) Alc.325 L.-P., IG12(2).60.27 (Mytil.); Spartan [[ναϝός]] ib. 5(1).1564 (pl., found at Delos, v/iv b.c.):—[[temple]], Il.1.39, al., Pi.O.13.21 (pl.), etc.<br><span class="bld">II</span> [[inmost part of a temple]], [[shrine]] containing the [[image]] of the [[god]], Hdt.1.183, 6.19, X.''Ap.''15, ''UPZ''l.c.; ἐν παντὶ ἱερῷ ὅπου ναός ἐστι ''PGnom.''79 (ii A.D.).<br><span class="bld">III</span> [[portable shrine]] carried in [[procession]]s, Hdt.2.63, D.S.1.15, etc.<br><span class="bld">IV</span> metaph., of [[Christian]]s, ν. θεοῦ ἐστε ''1 Ep.Cor.'' 3.16; of the body of [[Christ]], ''Ev.Jo.''2.19,21. [[[νᾰόν]] and νᾰῶ Orph.''Fr.'' 32biv (Phaestus, ii B.C.); elsewhere ᾱ.] (Perh. fr. νᾰσϝός, cf. [[ναίω]].)<br><span class="bld">V</span> ([[Christian]] [[church]]), Eus.HE10.2.1, Mitchell N. Galatia211, SEG30.1711 (a.d. 596), cf. Myc. adj. na-wi-jo, of [[shrine]]s.<br><br>(Β) Dor. and Att. poet. gen. from [[ναῦς]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 51: Line 51:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':naÒj 那哦士<br />'''詞類次數''':名詞(46)<br />'''原文字根''':殿 相當於: ([[בַּיִת]]&#x200E; / [[בַּת]]&#x200E; / [[בֵּית אַשְׁבֵּעַ]]&#x200E; / [[בֵּית הַגָּן]]&#x200E; / [[בֵּית תֹּוגַרְמָה]]&#x200E;)  ([[הֵיכָל]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':殿,聖所,龕;源自([[Ναΐν]])X*=居住)。比較: ([[ἱερόν]])=聖殿。主耶穌以他自己的身體為殿( 約2:21)。保羅稱哥林多教會為神的殿( 林前3:16),也稱信徒個人為聖靈的殿( 林前6:19)。比較: ([[νεωκόρος]])=看守殿的<br />'''出現次數''':總共(45);太(9);可(3);路(4);約(3);徒(2);林前(4);林後(2);弗(1);帖後(1);啓(16)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 殿(40) 太23:16; 太23:17; 太23:21; 太23:35; 太26:61; 太27:5; 太27:40; 可14:58; 可15:29; 可15:38; 路1:9; 路1:21; 路1:22; 約2:19; 約2:20; 約2:21; 徒17:24; 林前3:16; 林前3:17; 林前3:17; 林前6:19; 林後6:16; 林後6:16; 弗2:21; 帖後2:4; 啓3:12; 啓7:15; 啓11:1; 啓11:2; 啓11:19; 啓11:19; 啓14:15; 啓14:17; 啓15:5; 啓15:6; 啓15:8; 啓15:8; 啓16:17; 啓21:22; 啓21:22;<br />2) 殿裏(2) 太27:51; 路23:45;<br />3) 殿中(2) 太23:16; 啓16:1;<br />4) 龕(1) 徒19:24
|sngr='''原文音譯''':naÒj 那哦士<br />'''詞類次數''':名詞(46)<br />'''原文字根''':殿 相當於: ([[בַּיִת]]&#x200E; / [[בַּת]]&#x200E; / [[בֵּית אַשְׁבֵּעַ]]&#x200E; / [[בֵּית הַגָּן]]&#x200E; / [[בֵּית תֹּוגַרְמָה]]&#x200E;)  ([[הֵיכָל]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':殿,聖所,龕;源自([[Ναΐν]])X*=居住)。比較: ([[ἱερόν]])=聖殿。主耶穌以他自己的身體為殿( 約2:21)。保羅稱哥林多教會為神的殿( 林前3:16),也稱信徒個人為聖靈的殿( 林前6:19)。比較: ([[νεωκόρος]])=看守殿的<br />'''出現次數''':總共(45);太(9);可(3);路(4);約(3);徒(2);林前(4);林後(2);弗(1);帖後(1);啓(16)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 殿(40) 太23:16; 太23:17; 太23:21; 太23:35; 太26:61; 太27:5; 太27:40; 可14:58; 可15:29; 可15:38; 路1:9; 路1:21; 路1:22; 約2:19; 約2:20; 約2:21; 徒17:24; 林前3:16; 林前3:17; 林前3:17; 林前6:19; 林後6:16; 林後6:16; 弗2:21; 帖後2:4; 啓3:12; 啓7:15; 啓11:1; 啓11:2; 啓11:19; 啓11:19; 啓14:15; 啓14:17; 啓15:5; 啓15:6; 啓15:8; 啓15:8; 啓16:17; 啓21:22; 啓21:22;<br />2) 殿裏(2) 太27:51; 路23:45;<br />3) 殿中(2) 太23:16; 啓16:1;<br />4) 龕(1) 徒19:24
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[temple]]
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis