3,277,700
edits
(Bailly1_4) |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=σεβασμός | |||
|Medium diacritics=σεβασμός | |||
|Low diacritics=σεβασμός | |||
|Capitals=ΣΕΒΑΣΜΟΣ | |||
|Transliteration A=sebasmós | |||
|Transliteration B=sebasmos | |||
|Transliteration C=sevasmos | |||
|Beta Code=sebasmo/s | |||
|Definition=ὁ,<br><b class="num">1</b>= [[σέβασις]] ([[reverence]], [[veneration]], [[worship]]), OGI 383.80 (Commagene, i BC), cf. DS. 1.83; σεβασμὸν [[ἀποδοῦναι]] Aristeas 179; τὸν περὶ τῶν θεῶν σ. Placit. 1.6.9, cf. SIG 867.36 (ii AD); περὶ τοὺς [[βασιλέας]] Str. 11.13.9; σ. τοῦ σοφοῦ Epicur. ''Sent.Vat.'' 32; τὸν σ. τοῦ λόγου M.Ant 4.16; ἀρχὴ σεβασμοῦ μεστή = [[of majesty]], DH. 6.81; pl., Orph. ''H.'' 17.8 bis, DH. 2.75.<br><b class="num">2</b>[[ritual]], Gal. 12.173. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0867.png Seite 867]] ὁ, = [[σέβασις]]; D. Hal. 6, 81, oft; auch θεῶν, Plut. plac. phil. 1, 6. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0867.png Seite 867]] ὁ, = [[σέβασις]]; D. Hal. 6, 81, oft; auch θεῶν, Plut. plac. phil. 1, 6. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[σέβασις]].<br />'''Étymologie:''' [[σεβάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σεβασμός:''' ὁ [[почитание]], [[культ]] ([[θεῶν]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σεβασμός''': ὁ, = [[σέβασις]], ὡς καὶ νῦν, θεῶν Πλούτ. 2. 879F, Κλήμ. Ἀλ. 42· ἀρχὴ σεβασμοῦ μεστή, [[πλήρης]] μεγαλείου, Διον. Ἁλ. 6. 81· ἐν τῷ πληθ., Ὀρφ. Ὕμν. 17. 18, ἴδε Διον. Ἁλ. 2. 75. | |lstext='''σεβασμός''': ὁ, = [[σέβασις]], ὡς καὶ νῦν, θεῶν Πλούτ. 2. 879F, Κλήμ. Ἀλ. 42· ἀρχὴ σεβασμοῦ μεστή, [[πλήρης]] μεγαλείου, Διον. Ἁλ. 6. 81· ἐν τῷ πληθ., Ὀρφ. Ὕμν. 17. 18, ἴδε Διον. Ἁλ. 2. 75. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=ο, ΝΑ [[σεβάζομαι]]<br />το να σέβεται [[κανείς]] κάποιον, να τον υπολήπτεται και να τον τιμά, [[σέβας]] (α. «[[σεβασμός]] [[προς]] τους γονείς» β. «τὸν περὶ τῶν θεῶν σεβασμόν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[τήρηση]] (α. «[[σεβασμός]] τών συμφωνιών» β. «[[σεβασμός]] της εκεχειρίας»)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «[[τρέφω]] σεβασμό για κάποιον» — [[σέβομαι]] κάποιον, τον έχω σε [[υπόληψη]] («τρέφει μεγάλο σεβασμό στους ανωτέρους του»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> το [[αντικείμενο]] του σεβασμού<br /><b>2.</b> [[ιεροτελεστία]], λατρευτικό [[τυπικό]]. | ||
}} | }} |