ταῦτα: Difference between revisions

m
Text replacement - "adv" to "adv"
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar")
m (Text replacement - "adv" to "adv")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=tau=ta
|Beta Code=tau=ta
|Definition=neut. pl. of [[οὗτος]]: but ταὐτά, crasis for <b class="b3">τὰ αὐτά</b>.
|Definition=neut. pl. of [[οὗτος]]: but ταὐτά, crasis for <b class="b3">τὰ αὐτά</b>.
}}
{{bailly
|btext=<i>pl. neutre de</i> [[οὗτος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ταῦτα:'''<br /><b class="num">I</b> pl. n к [[οὗτος]].<br /><b class="num">II</b> adv.<br /><b class="num">1</b> [[поэтому]], [[вот почему]]: ταῦτ᾽ [[ἄρα]] καὶ τὠνόματ᾽ ἀλλήλοιν ὁμοίω Arph. потому-то оба эти слова и сходны друг с другом; αὐτὰ τ. καὶ [[νῦν]] [[ἥκω]] [[παρά]] σε Plat. именно потому я и пришел теперь к тебе;<br /><b class="num">2</b> πρὸς τ. в таком случае, ну что ж: πρὸς τ. Κρέοντα προπηλάκιζε Soph. ну что ж, брани Креонта;<br /><b class="num">3</b> καὶ τ. и к тому же Soph. etc.: [[ἤδη]] ἔπη [[φθέγγομαι]], ἀλλ᾽ [[οὐκέτι]] διθυράμβους, καὶ τ. ψέγων Plat. я говорю уже языком эпоса, а не дифирамбов, да еще порицаю.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ταῦτα''': οὐδ. πληθ. τοῦ [[οὗτος]]· ― ἀλλὰ ταὐτά, κατὰ κρᾶσιν ἀντὶ τὰ αὐτά.
|lstext='''ταῦτα''': οὐδ. πληθ. τοῦ [[οὗτος]]· ― ἀλλὰ ταὐτά, κατὰ κρᾶσιν ἀντὶ τὰ αὐτά.
}}
{{bailly
|btext=<i>pl. neutre de</i> [[οὗτος]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ταῦτα:'''<b class="num">I.</b> πληθ. ουδ. του [[οὗτος]]. II. [[ταὐτά]], [[κράση]] αντί <i>τὰ αὐτά</i>.
|lsmtext='''ταῦτα:'''<b class="num">I.</b> πληθ. ουδ. του [[οὗτος]]. II. [[ταὐτά]], [[κράση]] αντί <i>τὰ αὐτά</i>.
}}
{{elru
|elrutext='''ταῦτα:'''<br /><b class="num">I</b> pl. n к [[οὗτος]].<br /><b class="num">II</b> adv.<br /><b class="num">1)</b> поэтому, вот почему: ταῦτ᾽ [[ἄρα]] καὶ τὠνόματ᾽ ἀλλήλοιν ὁμοίω Arph. потому-то оба эти слова и сходны друг с другом; αὐτὰ τ. καὶ [[νῦν]] [[ἥκω]] [[παρά]] σε Plat. именно потому я и пришел теперь к тебе;<br /><b class="num">2)</b> πρὸς τ. в таком случае, ну что ж: πρὸς τ. Κρέοντα προπηλάκιζε Soph. ну что ж, брани Креонта;<br /><b class="num">3)</b> καὶ τ. и к тому же Soph. etc.: [[ἤδη]] ἔπη [[φθέγγομαι]], ἀλλ᾽ [[οὐκέτι]] διθυράμβους, καὶ τ. ψέγων Plat. я говорю уже языком эпоса, а не дифирамбов, да еще порицаю.
}}
}}