3,274,789
edits
(13_2) |
mNo edit summary |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epanafora | |Transliteration C=epanafora | ||
|Beta Code=e)panafora/ | |Beta Code=e)panafora/ | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[referring]], [[reference]], ἐπί τι Arist. EN1130a29; πρός τι Thphr.HP1.2.4.<br><span class="bld">2</span> [[reference]] of a [[question]] to an [[assembly]], And.3.33; to the people, Harp.<br><span class="bld">II</span> Rhet., [[repetition]] of a [[word]] at the beginning of several clauses, Longin.20.2 (pl.), Demetr.Eloc.61, Hermong.Id.1.12, Ps.-Plu.Vit.Hom.33.<br><span class="bld">III</span> [[rising]], ἀτμῶν Aret.CA1.6.<br><span class="bld">IV</span> Astrol., [[τόπος]] [[which]] [[follow]]s a [[κέντρον]] ([[quod vide|q.v.]]), Ptol.Tetr.112, S.E.M.5.14, Paul.Al.L.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0901.png Seite 901]] ἡ, das Berichterstatten zur Entscheidung, Andoc. 3, 33. – Die rhet. Figur der Wiederholung eines Wortes am Anfange der Satzglieder, Rhett. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0901.png Seite 901]] ἡ, das [[Berichterstatten]] zur [[Entscheidung]], Andoc. 3, 33. – Die rhet. Figur der [[Wiederholung]] eines Wortes am [[Anfange]] der [[Satzglieder]], Rhett. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπαναφορά:''' ᾶς ἡ<br /><b class="num">1</b> [[отнесение]] или [[подведение]], [[сведение]] (ἐπί τι Arst.);<br /><b class="num">2</b> астр. [[восхождение]] Sext.;<br /><b class="num">3</b> рит. [[эпанафора]] (повторение одного и того же слова в начале смежных стихов или предложений). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐπαναφορά''': ἡ, τὸ ἀναφέρειν τι ἐπί τι, γίνεται ἡ ἐπαναφορὰ ἐπί τινα μοχθηρίαν ἀεί, [[οἷον]] εἰ ἐμοίχευσεν ἐπ’ ἀκολασίαν, κτλ., Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 5, 2, 5· [[πρός]] τι Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 2, 4. 2) τὸ ἀναφέρειν ζήτημά τι εἰς ἀνώτερον [[δικαστήριον]], τὴν ἀσφάλειαν ἡμῶν τῆς ἐπαναφορᾶς Ἀνδοκ. 27. 37. [[Κατὰ]] τὸν Ἁρποκρ. «[[ἐπαναφορά]]: τὸ ἀναφέρειν καὶ ἀνακοινοῦσθαι τῷ πλήθει». ΙΙ ἐν τῇ Ρητορικῇ, ἡ [[ἐπανάληψις]] τοῦ [[αὐτοῦ]] μορίου ἐν ἀρχῇ πολλῶν κώλων, Λογγῖνος 20. 2, Πλουτ. Βίος Ὁμήρου § 32. ΙΙΙ. ἐν τῇ ἀστρολογίᾳ, τὸ [[σημεῖον]] τὸ παρακολουθοῦν τῷ κέντρῳ, Πτολεμ. Τετραβ. 112, 113, Σέξτ. Ἐμπ. 731. 3, Βασίλ. Ι. 12Β. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (AM [[ἐπαναφορά]]) [[επαναφέρω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[επιστροφή]], [[αποκατάσταση]] στην προηγούμενη [[θέση]], [[υπηρεσία]] ή [[κατάσταση]] («[[επαναφορά]] του φόρου»)<br /><b>2.</b> <b>(μεταλλοτεχν.)</b> η θερμική [[κατεργασία]] ενός βαμμένου μετάλλου με ομοιόμορφη [[θερμοκρασία]], κατώτερη από τη [[θερμοκρασία]] της μεταμορφώσεως, και η [[παραμονή]] για [[απόψυξη]], [[οπότε]] εξαφανίζεται η [[βαφή]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αναφορά]], [[απόδοση]] κάποιου πράγματος σε [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[εισήγηση]] ενός θέματος στο δικαστήριο ή στο [[πλήθος]]<br /><b>3.</b> [[αναθυμίαση]]<br /><b>4.</b> <b>αστρολ.</b> [[τόπος]] που βρίσκεται [[μετά]] το [[κέντρο]]<br /><b>5.</b> <b>(ρητ.)</b> [[σχήμα]] λόγου στο οποίο επαναλαμβάνεται η [[ίδια]] [[λέξη]] ή [[φράση]] στην [[αρχή]] αλλεπάλληλων προτάσεων ή περιόδων, [[αλλιώς]] [[αναφορά]], [[επάνοδος]], [[επανάληψη]]. | |||
}} | }} |