θεῖος: Difference between revisions

3,485 bytes removed ,  24 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theios
|Transliteration C=theios
|Beta Code=qei=os
|Beta Code=qei=os
|Definition=(A), [[θεία]], [[θεῖον]]: late Ep. [[θέειος]] <span class="bibl">Procl.<span class="title">H.</span>2.16</span>; [[θεήϊος]] <span class="bibl">Bion <span class="title">Fr.</span>15.9</span>; late Aeol. [[θήϊος]] <span class="title">Epigr.Gr.</span>989.4 (Balbilla); Lacon. [[σεῖος]] (v. infr. 1.3): Comp. and Sup. <b class="b3">θειότερος, θειότατος</b>, freq. in <span class="bibl">Pl., <span class="title">Phdr.</span>279a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mx.</span> 244d</span>, al.: ([[θεός]]): <span class="sense"><span class="bld">1</span> [[of the gods]] or [[from the gods]], [[divine]], γένος <span class="bibl">Il.6.180</span>; [[ὀμφή]] <span class="bibl">2.41</span>; [[Ὄνειρος]] ib.<span class="bibl">22</span>; ἐπιπνοίαις <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>577</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>499c</span>; [[μάστιξ]] <span class="bibl">A. <span class="title">Pr.</span>682</span>; μανία <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>611</span> (lyr.); [[νόσος]] ib.<span class="bibl">185</span> (lyr.) (but <b class="b3">θεία νόσος</b>, of a [[dust]]-[[storm]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>421</span>); κίνδυνοι <span class="bibl">And.1.139</span>; <b class="b3">θ. τινὶ μοίρᾳ</b> by [[divine]] [[intervention]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.5.10</span>; θείῃ τύχῃ γεγονώς <span class="bibl">Hdt.1.126</span>; θείῃ τύχῃ χρεώμενος <span class="bibl">Id.3.139</span>; <b class="b3">θείᾳ κἀπόνῳ τύχῃ</b>, of an easy [[death]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1585</span>; ἐκ θ. [[τύχη]]ς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1326</span>; ἔμαθε ὡς θ. εἴη τὸ πρῆγμα <span class="bibl">Hdt.6.69</span>; ὁ θεῖος [[νόμος]] <span class="bibl">Th.3.82</span>; <b class="b3">φύσις θ</b>. <span class="title">SIG</span>1125.8 (Eleusis), cf. <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>1.4</span>; [[appointed of God]], βασιλῆες <span class="bibl">Od.4.691</span>; [[σκῆπτρον]] [[given by God]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>139</span> (lyr.); v. infr. <span class="bibl">2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[belonging to a god]] or [[sacred to a god]], [[holy]], [[ἀγών]], [[χορός]], <span class="bibl">Il.7.298</span>, <span class="bibl">Od. 8.264</span>; [[under divine protection]], [[πύργος]], [[δόμος]], <span class="bibl">Il.21.526</span>, <span class="bibl">Od.4.43</span>; of heralds and bards, <span class="bibl">Il.4.192</span>, <span class="bibl">Od.4.17</span>, al.; so perhaps, of kings, ib. <span class="bibl">691</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[more than human]], of heroes, Ὀδυσσεύς <span class="bibl">Il.2.335</span>, al., <span class="bibl">Cratin. 144.4</span> (lyr.); θ. ἀνήρ <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.38</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1548</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>331e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Men.</span>99d</span> (esp. at Sparta (Lacon. [[σεῖος]]), <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1145a29</span>; <b class="b3">ὦ θεῖε</b> (in the mouth of a Spartan) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>626c</span>); μετὰ σοῦ τῆς θείας κεφαλῆς <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span>234d</span>, cf. <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>9.128a</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>19.66</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> of things, [[excellent]], θεῖον ποτόν <span class="bibl">Od.2.341</span>, <span class="bibl">9.205</span>; ἁλὸς θείοιο <span class="bibl">Il.9.214</span>; <b class="b3">θ. πρήγματα</b> [[marvellous]] things, <span class="bibl">Hdt.2.66</span>; ἐν τοῖσι θειότατον <span class="bibl">Id.7.137</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> = Lat. [[divinus]] (or [[sacer]]), <span class="title">Imperial</span>, [[διατάξεις]] prob. in <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>473.5</span> (<span class="bibl">200</span> A.D.), etc.; θησαυροί <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>62ii14</span> (iv A.D.); <b class="b3">θ. ὅρκος</b> oath [[by the Emperor]], POxy.83.6 (iv A.D.), etc.; [[θειότατος]], of living Emperors, <span class="title">Inscr.Prien.</span>105.22 (9 B.C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> = Lat. [[divus]], of deified Emperors, θ. [[Σεβαστός]] Edict.Claud. ap.<span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.5.3</span>, cf.<span class="title">Inscr.Perg.</span>283 (iii A.D.), Lyd.<span class="title">Mag.</span>2.3. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> as [[substantive]], [[θεῖον]], [[τό]], [[the Divinity]], <span class="bibl">Hdt.1.32</span>,<span class="bibl">3.108</span>, al., <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>958</span> (lyr.); τοῦ θ. χάριν <span class="bibl">Th.5.70</span>; <b class="b3">ἡμαρτηκότα εἰς τὸ θ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>242c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in an abstract sense, [[divinity]], <b class="b3">κεκοινώνηκε… τοῦ θ</b>. ib.<span class="bibl">246d</span>; <b class="b3">ἢ μόνον μετέχει τοῦ θ .... ἢ μάλιστα [ἄνθρωπος</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>656a8</span>, etc.; <b class="b3">κατὰ θεῖον</b> or <b class="b3">κατά τι θ</b>., <span class="bibl">Aen.Gaz.<span class="title">Thphr.</span>p.37</span> B., p.4 B. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[θεῖα]], τά, [[the acts of the gods]], [[course of providence]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>452</span>, etc.; τὰ θεῖα θνητοὺς ὄντας [[εὐπετῶς]] φέρειν <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>585</span>; τὰ θεῖα μὴ φαύλως φέρειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>961</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[matters of religion]], <b class="b3">ἔρρει τὰ θεῖα</b> [[religion]] is no [[more]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>910</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span>1537</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.2</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[inquiries concerning the divine]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>232c</span>; <b class="b3">τὰ φανερὰ τῶν θείων</b>, i.e. the [[heavenly]] bodies, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1026a18</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">GA</span>731b24</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>196a33</span> (Sup.), <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1141b1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Adv. [[θείως]] = [[by divine providence]], θ. πως <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.1</span>, etc.; [[θειοτέρως]] = [[by special providence]], <span class="bibl">Hdt.1.122</span>; <b class="b3">μᾶλλόν τι καὶ θειότερον</b> ib.<span class="bibl">174</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[divinely]], [[excellently]], <b class="b3">εὖ γε καὶ θείως</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>154d</span>; θείως εἰρῆσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1074b9</span>.</span><br />(B), ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one's father's brother]] or [[one's mother's brother]], [[uncle]], <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>930</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Nu.</span>124</span>, <span class="bibl">And.1.18</span>,<span class="bibl">117</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>154b</span>, <span class="bibl">Men.5</span> D., etc.; <b class="b3">ὁ πρὸς μητρὸς θ</b>. <span class="bibl">Is.5.10</span>; πρὸς πατρός <span class="bibl">Ph.2.172</span>. (Cf. [[τήθη]].)</span>
|Definition=(A), [[θεία]], [[θεῖον]]: late Ep. [[θέειος]] Procl.''H.''2.16; [[θεήϊος]] Bion ''Fr.''15.9; late Aeol. [[θήϊος]] ''Epigr.Gr.''989.4 (Balbilla); Lacon. [[σεῖος]] (v. infr. 1.3): Comp. and Sup. <b class="b3">θειότερος, θειότατος</b>, freq. in Pl., ''Phdr.''279a, ''Mx.'' 244d, al.: ([[θεός]]):<br><span class="bld">1</span> [[of the gods]] or [[from the gods]], [[divine]], γένος Il.6.180; [[ὀμφή]] 2.41; [[Ὄνειρος]] ib.22; ἐπιπνοίαις A.''Supp.''577, cf. Pl.''R.''499c; [[μάστιξ]] A. ''Pr.''682; μανία [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''611 (lyr.); [[νόσος]] ib.185 (lyr.) (but <b class="b3">θεία νόσος</b>, of a [[dust]]-[[storm]], Id.''Ant.''421); κίνδυνοι And.1.139; <b class="b3">θ. τινὶ μοίρᾳ</b> by [[divine]] [[intervention]], X.''HG''7.5.10; θείῃ τύχῃ γεγονώς Hdt.1.126; θείῃ τύχῃ χρεώμενος Id.3.139; <b class="b3">θείᾳ κἀπόνῳ τύχῃ</b>, of an easy [[death]], S.''OC''1585; ἐκ θ. [[τύχη]]ς Id.''Ph.''1326; ἔμαθε ὡς θ. εἴη τὸ πρῆγμα Hdt.6.69; ὁ θεῖος [[νόμος]] Th.3.82; <b class="b3">φύσις θ.</b> ''SIG''1125.8 (Eleusis), cf. ''2 Ep.Pet.''1.4; [[appointed of God]], βασιλῆες Od.4.691; [[σκῆπτρον]] [[given by God]], S.''Ph.''139 (lyr.); v. infr. 2.<br><span class="bld">2</span> [[belonging to a god]] or [[sacred to a god]], [[holy]], [[ἀγών]], [[χορός]], Il.7.298, Od. 8.264; [[under divine protection]], [[πύργος]], [[δόμος]], Il.21.526, Od.4.43; of heralds and bards, Il.4.192, Od.4.17, al.; so perhaps, of kings, ib. 691.<br><span class="bld">3</span> [[more than human]], of heroes, Ὀδυσσεύς Il.2.335, al., Cratin. 144.4 (lyr.); θ. ἀνήρ Pi.''P.''6.38, A.''Ag.''1548 (lyr.), Pl.''R.''331e, ''Men.''99d (esp. at Sparta (Lacon. [[σεῖος]]), [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1145a29; <b class="b3">ὦ θεῖε</b> (in the mouth of a Spartan) Pl.''Lg.''626c); μετὰ σοῦ τῆς θείας κεφαλῆς Id.''[[Phaedrus|Phdr.]]''234d, cf. Them.''Or.''9.128a, Lib.''Or.''19.66.<br><span class="bld">b</span> of things, [[excellent]], θεῖον ποτόν Od.2.341, 9.205; ἁλὸς θείοιο Il.9.214; <b class="b3">θ. πρήγματα</b> [[marvellous]] things, Hdt.2.66; ἐν τοῖσι θειότατον Id.7.137.<br><span class="bld">4</span> = Lat. [[divinus]] (or [[sacer]]), ''Imperial'', [[διατάξεις]] prob. in ''BGU''473.5 (200 A.D.), etc.; θησαυροί ''PLips.''62ii14 (iv A.D.); <b class="b3">θ. ὅρκος</b> oath [[by the Emperor]], POxy.83.6 (iv A.D.), etc.; [[θειότατος]], of living Emperors, ''Inscr.Prien.''105.22 (9 B.C.), etc.<br><span class="bld">b</span> = Lat. [[divus]], of deified Emperors, θ. [[Σεβαστός]] Edict.Claud. ap.J.''AJ''19.5.3, cf.''Inscr.Perg.''283 (iii A.D.), Lyd.''Mag.''2.3.<br><span class="bld">II</span> as [[substantive]], [[θεῖον]], τό, [[the Divinity]], Hdt.1.32,3.108, al., A.''Ch.''958 (lyr.); τοῦ θ. χάριν Th.5.70; <b class="b3">ἡμαρτηκότα εἰς τὸ θ.</b> [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]'' 242c.<br><span class="bld">2</span> in an abstract sense, [[divinity]], <b class="b3">κεκοινώνηκε… τοῦ θ.</b> ib.246d; <b class="b3">ἢ μόνον μετέχει τοῦ θ.... ἢ μάλιστα [ἄνθρωπος</b>] [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''656a8, etc.; <b class="b3">κατὰ θεῖον</b> or <b class="b3">κατά τι θ.</b>, Aen.Gaz.''Thphr.''p.37 B., p.4 B.<br><span class="bld">3</span> [[θεῖα]], τά, [[the acts of the gods]], [[course of providence]], S.''Ph.''452, etc.; τὰ θεῖα θνητοὺς ὄντας [[εὐπετῶς]] φέρειν S.''Fr.''585; τὰ θεῖα μὴ φαύλως φέρειν Ar.''Av.''961.<br><span class="bld">b</span> [[matters of religion]], <b class="b3">ἔρρει τὰ θεῖα</b> [[religion]] is no [[more]], S.''OT''910 (lyr.), cf. ''OC''1537, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.8.2, etc.<br><span class="bld">c</span> [[inquiries concerning the divine]], Pl.''Sph.''232c; <b class="b3">τὰ φανερὰ τῶν θείων</b>, i.e. the [[heavenly]] bodies, [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1026a18, cf. ''GA''731b24, ''Ph.''196a33 (Sup.), ''EN''1141b1.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[θείως]] = [[by divine providence]], θ. πως [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.1, etc.; [[θειοτέρως]] = [[by special providence]], Hdt.1.122; <b class="b3">μᾶλλόν τι καὶ θειότερον</b> ib.174.<br><span class="bld">2</span> [[divinely]], [[excellently]], <b class="b3">εὖ γε καὶ θείως</b> Pl.''Tht.''154d; θείως εἰρῆσθαι [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1074b9.<br /><br />(B), ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[one's father's brother]] or [[one's mother's brother]], [[uncle]], E.''IT''930, Ar. ''Nu.''124, And.1.18,117, Pl.''Chrm.''154b, Men.5 D., etc.; <b class="b3">ὁ πρὸς μητρὸς θ.</b> Is.5.10; πρὸς πατρός Ph.2.172. (Cf. [[τήθη]].)
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 59: Line 59:
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=-ον 1 [[divino]] a) de dioses σὲ κλῄζω, πύρινον Διὸς ἄγγελον, θεῖον Ἰάω <b class="b3">a ti te invoco, ángel de fuego de Zeus, divino Iao</b> P III 211 μοιρῶν προγνώστης σὺ λέγῃ καὶ θεῖος Ὄνειρος <b class="b3">se te llama conocedor con antelación del destino y divino Sueño (ref. a Hermes) </b> P V 411 P VII 675 P XVIIb 10 πρόσεχε ... ῥῆμα τοῦ σοφοῦ θείας Ἀνάγκης <b class="b3">atiende a la palabra de un sabio en la divina Necesidad</b> P IV 1175 b) del espíritu del dios δεῦρό μοι ... θεῶν θεέ, κοίρανε παντὸς, διαστήσας τὸν κόσμον τῷ σεαυτοῦ πνεύματι θείῳ <b class="b3">ven junto a mí, dios de dioses, señor de todo, que has dividido el cosmos con tu espíritu divino</b> P III 552 καὶ εὐθέως εἰσέρχεται τὸ θεῖον πνεῦμα <b class="b3">y al punto se acercará el divino espíritu</b> P I 284 P I 313 εἴσελθε ἐν τῷ πυρὶ τούτῳ καὶ ἐμπνευμάτωσον αὐτὸν θείου πνεύματος <b class="b3">entra en este fuego y llénalo de espíritu divino</b> P IV 966 c) de nombres ὁρκίζω τὰ ἅγια καὶ θεῖα ὀνόματα ταῦτα <b class="b3">conjuro a estos sagrados y divinos nombres</b> P I 312 θεῖον ὄνομά σοι τὸ κατὰ τῶν ζʹ <b class="b3">divino es tu nombre, según las siete (vocales) </b> P XII 119 d) de la energía mágica δαίμονες φυλ<άσσονται χαρ>ακτήρων τὴν θείαν ἐνέργειαν, ἥνπερ μέλλεις ἔχειν <b class="b3">los démones se ponen en guardia ante la divina energía de los signos que vas a poseer</b> P I 274 ἐπιδεικνύμενος τὴν δύναμιν τῆς θείας αὑτοῦ μαγείας <b class="b3">mostrando la fuerza de su magia divina</b> P IV 2449 P XII 302 P XII 317 ἐφ' ὅσον κεῖται παρά σοι τὸ θεῖον μυστήριον <b class="b3">mientras permanezca junto a ti el divino misterio</b> P XIXa 52 e) de un amuleto πρωΐας δὲ σταθεὶς κατέναντι τοῦ ἡλίου, κρατῶν τὸν λίθον τὸν εὔμετρον, ... τὸν θεῖον <b class="b3">colocado por la mañana temprano frente al sol, sujeta la piedra bien proporcionada, divina</b> P XII 283 ἴασαι τὴν φοροῦσαν τοῦτο τὸ θεῖον φυλακτήριον <b class="b3">cura a la que lleva este divino amuleto</b> C 18 13 f) de la posición del cielo ὄψῃ γὰρ ἐκείνης τῆς ἡμέρας καὶ τῆς ὥρας θείαν θέσιν <b class="b3">pues verás el divino orden (del cielo) de aquel día y hora</b> P IV 545 g) del amor φιλείτω με ἡ δεῖνα, τὸν δεῖνα, θεῖον ἔρωτα <b class="b3">que me ame fulana a mí, fulano, con un amor divino</b> P X 7 P XV 3 SM 45 48 SM 48J 13 SM 48J 25 SM 48J 38 2 subst. τὸ θ. [[la divinidad]] καὶ ἐλεύσεταί σοι τὸ θεῖον πρὸ αὐτοῦ σείων ὅλον τὸν οἶκον καὶ τὸν τρίποδα <b class="b3">y vendrá a ti la divinidad sacudiendo ante sí misma toda la casa y el trípode</b> P III 192 ἕλκε ἀπὸ τοῦ θείου ἀτενίζων εἰς σεαυτὸν τὸ πνεῦμα <b class="b3">atrae hacia ti el espíritu de la divinidad mirando fijamente</b> P IV 629 αὐτῷ γὰρ ἥδεται τὸ θεῖον καὶ τὴν δύναμιν παρέσχετο <b class="b3">pues con él se complace la divinidad y le ha proporcionado su fuerza</b> P XIII 102 P XIII 657  
|esmgtx=-ον 1 [[divino]] a) de dioses σὲ κλῄζω, πύρινον Διὸς ἄγγελον, θεῖον Ἰάω <b class="b3">a ti te invoco, ángel de fuego de Zeus, divino Iao</b> P III 211 μοιρῶν προγνώστης σὺ λέγῃ καὶ θεῖος Ὄνειρος <b class="b3">se te llama conocedor con antelación del destino y divino Sueño (ref. a Hermes) </b> P V 411 P VII 675 P XVIIb 10 πρόσεχε ... ῥῆμα τοῦ σοφοῦ θείας Ἀνάγκης <b class="b3">atiende a la palabra de un sabio en la divina Necesidad</b> P IV 1175 b) del espíritu del dios δεῦρό μοι ... θεῶν θεέ, κοίρανε παντὸς, διαστήσας τὸν κόσμον τῷ σεαυτοῦ πνεύματι θείῳ <b class="b3">ven junto a mí, dios de dioses, señor de todo, que has dividido el cosmos con tu espíritu divino</b> P III 552 καὶ εὐθέως εἰσέρχεται τὸ θεῖον πνεῦμα <b class="b3">y al punto se acercará el divino espíritu</b> P I 284 P I 313 εἴσελθε ἐν τῷ πυρὶ τούτῳ καὶ ἐμπνευμάτωσον αὐτὸν θείου πνεύματος <b class="b3">entra en este fuego y llénalo de espíritu divino</b> P IV 966 c) de nombres ὁρκίζω τὰ ἅγια καὶ θεῖα ὀνόματα ταῦτα <b class="b3">conjuro a estos sagrados y divinos nombres</b> P I 312 θεῖον ὄνομά σοι τὸ κατὰ τῶν ζʹ <b class="b3">divino es tu nombre, según las siete (vocales) </b> P XII 119 d) de la energía mágica δαίμονες φυλ<άσσονται χαρ>ακτήρων τὴν θείαν ἐνέργειαν, ἥνπερ μέλλεις ἔχειν <b class="b3">los démones se ponen en guardia ante la divina energía de los signos que vas a poseer</b> P I 274 ἐπιδεικνύμενος τὴν δύναμιν τῆς θείας αὑτοῦ μαγείας <b class="b3">mostrando la fuerza de su magia divina</b> P IV 2449 P XII 302 P XII 317 ἐφ' ὅσον κεῖται παρά σοι τὸ θεῖον μυστήριον <b class="b3">mientras permanezca junto a ti el divino misterio</b> P XIXa 52 e) de un amuleto πρωΐας δὲ σταθεὶς κατέναντι τοῦ ἡλίου, κρατῶν τὸν λίθον τὸν εὔμετρον, ... τὸν θεῖον <b class="b3">colocado por la mañana temprano frente al sol, sujeta la piedra bien proporcionada, divina</b> P XII 283 ἴασαι τὴν φοροῦσαν τοῦτο τὸ θεῖον φυλακτήριον <b class="b3">cura a la que lleva este divino amuleto</b> C 18 13 f) de la posición del cielo ὄψῃ γὰρ ἐκείνης τῆς ἡμέρας καὶ τῆς ὥρας θείαν θέσιν <b class="b3">pues verás el divino orden (del cielo) de aquel día y hora</b> P IV 545 g) del amor φιλείτω με ἡ δεῖνα, τὸν δεῖνα, θεῖον ἔρωτα <b class="b3">que me ame fulana a mí, fulano, con un amor divino</b> P X 7 P XV 3 SM 45 48 SM 48J 13 SM 48J 25 SM 48J 38 2 subst. τὸ θ. [[la divinidad]] καὶ ἐλεύσεταί σοι τὸ θεῖον πρὸ αὐτοῦ σείων ὅλον τὸν οἶκον καὶ τὸν τρίποδα <b class="b3">y vendrá a ti la divinidad sacudiendo ante sí misma toda la casa y el trípode</b> P III 192 ἕλκε ἀπὸ τοῦ θείου ἀτενίζων εἰς σεαυτὸν τὸ πνεῦμα <b class="b3">atrae hacia ti el espíritu de la divinidad mirando fijamente</b> P IV 629 αὐτῷ γὰρ ἥδεται τὸ θεῖον καὶ τὴν δύναμιν παρέσχετο <b class="b3">pues con él se complace la divinidad y le ha proporcionado su fuerza</b> P XIII 102 P XIII 657  
}}
}}
{{trml
{{trml