ὑποβιβάζω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)cf\. ([\p{Greek}\s]+) " to "cf. $1 ")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypovivazo
|Transliteration C=ypovivazo
|Beta Code=u(pobiba/zw
|Beta Code=u(pobiba/zw
|Definition=Causal of [[ὑποβαίνω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[draw]] or [[bring down]]: Medic., [[carry off downwards]], i. e. [[by purging]], ὑ. τὰ χολώδη Dsc.3.30, cf. Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.6.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[stoop]] or [[crouch down]], of a horse that lowers itself to take up the rider, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>6.16</span>, <span class="bibl">Poll.1.213</span>; cf. [[ὑπόβασις]] ''ΙΙ''. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[lower]], [[humble]], Hsch., Phot., Suid. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Music., [[transpose lower]], opp. [[ὑπερβ]]., Theo Sm.<span class="bibl">p.92</span> H. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> Pass., of numbers, to [[be in a descending series]], <span class="bibl">Iamb. <span class="title">in Nic.</span>p.53</span> P.</span>
|Definition=Causal of [[ὑποβαίνω]],<br><span class="bld">A</span> [[draw down]] or [[bring down]]: Medic., [[carry off downwards]], i.e. by [[purge|purging]], ὑποβιβάζω τὰ χολώδη Dsc.3.30, cf. Antyll. ap. Orib.6.6.1.<br><span class="bld">II</span> Med., [[stoop]] or [[crouch down]], of a [[horse]] that [[lower]]s itself to take up the [[rider]], X.''Eq.''6.16, Poll.1.213; cf. [[ὑπόβασις]] ''ΙΙ''.<br><span class="bld">III</span> [[lower]], [[humble]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Phot., Suid.<br><span class="bld">IV</span> Music., [[transpose lower]], opp. [[ὑπερβιβάζω]], Theo Sm.p.92 H.<br><span class="bld">V</span> Pass., of numbers, to [[be in a descending series]], Iamb. ''in Nic.''p.53 P.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1211.png Seite 1211]] herunter führen, machen, daß Etwas herunter kommt, herabbringen, Sp. – Bei den Aerzten nach unten abführen, τὰ χολώδη Diosc. – Med. sich niederlassen, bes. vom Pferde, den Leib strecken, um den Reiter aufsitzen zu lassen, Xen. de re equ. 6, 16; vgl. Poll. 1, 213.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1211.png Seite 1211]] herunter führen, machen, daß Etwas herunter kommt, herabbringen, Sp. – Bei den Aerzten nach unten abführen, τὰ χολώδη Diosc. – Med. sich niederlassen, bes. vom Pferde, den Leib strecken, um den Reiter aufsitzen zu lassen, Xen. de re equ. 6, 16; vgl. Poll. 1, 213.
}}
{{bailly
|btext=faire descendre ; <i>particul. t. de méd.</i> faire couler par le bas;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑποβιβάζομαι]] se baisser <i>en parl. du cheval qui se baisse pour recevoir le cavalier</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[βιβάζω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑποβῐβάζω''': μέλλ. -βιβάσω, Ἀττ. -βιβῶ· - μεταβ. ἐνεργείας τοῦ [[ὑποβαίνω]], [[φέρω]] [[κάτω]], [[καταβιβάζω]]· ἐν ἰατρ. φράσει κενώνω [[κάτωθεν]], δηλ. διὰ καθαρτικοῦ, ὑπ. τὰ χολώδη Διοσκ. 3. 35, πρβλ. Ὀρειβάσ. 89 Matth. ΙΙ. Μέσ., ταπεινῶ, χαμηλῶ ἐμαυτόν, ἐπὶ ἵππου [[ὅστις]] χαμηλώνει ἑαυτὸν [[ὅπως]] δεχθῇ τὸν ἀναβάτην, Λατ. subsidere, «[[διδακτέον]] δὲ τὸ ἵππον καὶ ὑποβιβάζεσθαι· ἔστι δὲ τὸ διϊστᾶν τὰ σκέλη, καὶ ἐγκαθίζειν τε καὶ ταπεινοῦν ἑαυτόν, [[ὥστε]] εὐπετῶς ἀναβαίνειν τὸν ἱππέα» Ξεν. Ἱππ. 6, 16, Πολυδ. Α΄, 213· πρβλ. [[ὑπόβασις]] ΙΙ. ΙΙΙ. [[ὑποκαταβαίνω]], ἐλαττῶ, «ὑποβιβάζοντες· ὑποκαταβαίνοντες. ἐλαττοῦντες» καὶ «ὑποβιβασθέν... ὑποπεπτωκὸς» Ἡσύχ., πρβλ. Φώτ. σ. 626.
|lstext='''ὑποβῐβάζω''': μέλλ. -βιβάσω, Ἀττ. -βιβῶ· - μεταβ. ἐνεργείας τοῦ [[ὑποβαίνω]], [[φέρω]] [[κάτω]], [[καταβιβάζω]]· ἐν ἰατρ. φράσει κενώνω [[κάτωθεν]], δηλ. διὰ καθαρτικοῦ, ὑπ. τὰ χολώδη Διοσκ. 3. 35, πρβλ. Ὀρειβάσ. 89 Matth. ΙΙ. Μέσ., ταπεινῶ, χαμηλῶ ἐμαυτόν, ἐπὶ ἵππου [[ὅστις]] χαμηλώνει ἑαυτὸν [[ὅπως]] δεχθῇ τὸν ἀναβάτην, Λατ. subsidere, «[[διδακτέον]] δὲ τὸ ἵππον καὶ ὑποβιβάζεσθαι· ἔστι δὲ τὸ διϊστᾶν τὰ σκέλη, καὶ ἐγκαθίζειν τε καὶ ταπεινοῦν ἑαυτόν, [[ὥστε]] εὐπετῶς ἀναβαίνειν τὸν ἱππέα» Ξεν. Ἱππ. 6, 16, Πολυδ. Α΄, 213· πρβλ. [[ὑπόβασις]] ΙΙ. ΙΙΙ. [[ὑποκαταβαίνω]], ἐλαττῶ, «ὑποβιβάζοντες· ὑποκαταβαίνοντες. ἐλαττοῦντες» καὶ «ὑποβιβασθέν... ὑποπεπτωκὸς» Ἡσύχ., πρβλ. Φώτ. σ. 626.
}}
{{bailly
|btext=faire descendre ; <i>particul. t. de méd.</i> faire couler par le bas;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὑποβιβάζομαι se baisser <i>en parl. du cheval qui se baisse pour recevoir le cavalier</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[βιβάζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] -βιβῶ [Causal of [[ὑποβαίνω]]<br />to [[bring]] [[down]]: Mid. to [[crouch]] [[down]], of a [[horse]] that stoops to [[take]] up the [[rider]], Lat. subsidere, Xen.
|mdlsjtxt=fut. [[Attic]] -βιβῶ [Causal of [[ὑποβαίνω]]<br />to [[bring]] [[down]]: Mid. to [[crouch]] [[down]], of a [[horse]] that stoops to [[take]] up the [[rider]], Lat. subsidere, Xen.
}}
}}