ἀρτεμισία: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=artemisia
|Transliteration C=artemisia
|Beta Code=a)rtemisi/a
|Beta Code=a)rtemisi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[wormwood]], <b class="b3">ἀ. πλατυτέρα</b>, = <b class="b2">Artemisia arborescens</b>, <b class="b3">ἀ. λεπτοτέρα</b>, = <b class="b2">A. campestris</b>, Dsc.3.113. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">. μονόκλωνος</b>, = <b class="b2">A. scoparia</b>, Ps.-Dsc.3.113. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ἀμβροσία]], ib.114.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[wormwood]], [[grand wormwood]], [[absinthe]], [[absinthium]], [[absinthe wormwood]], [[mugwort]], [[wermout]], [[wermud]], [[wormit]], [[wormod]], [[ἀρτεμισία πλατυτέρα]] = [[Artemisia arborescens]], [[ἀρτεμισία λεπτοτέρα]], = [[Artemisia campestris]], Dsc.3.113.<br><span class="bld">2</span> [[ἀρτεμισία μονόκλωνος]] = [[Artemisia scoparia]], Ps.-Dsc.3.113.<br><span class="bld">3</span> [[ἀρτεμισία πολύκλωνος]] = [[sea ragweed]], [[ambrose]], [[Ambrosia maritima]]<br><span class="bld">II</span> = [[ἀμβροσία]] ([[sea ragweed]], [[ambrose]], [[Ambrosia maritima]]), ib.114.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />bot.<br /><b class="num">1</b> [[artemisa]] n. de diversas plantas, semejantes al [[ajenjo]]: ἀ. πλατυτέρα [[ajenjo moruno]], [[Artemisia arborescens]] L., ἀ. λεπτοτέρα [[escobilla parda]], [[Artemisia campestris]] L., Dsc.3.113, tb. ἀ. μονόκλωνος A. arborescens L.</i>, Ps.Dsc.3.113, <i>PMag</i>.7.223, en recetas médicas, Gal.14.430, 475, 477.<br /><b class="num">2</b> [[ambrosía marítima]], [[Ambrosia marítima]] L., Ps.Dsc.3.114.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0361.png Seite 361]] ἡ, ein Kraut wie Beifuß, Diosc.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0361.png Seite 361]] ἡ, ein Kraut wie Beifuß, Diosc.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />armoise, sorte d'absinthe, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' [[Ἄρτεμις]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρτεμῐσία''': ἡ, «πόα [[θαμνοειδής]], [[παρόμοιος]] ἀψίνθῳ, μείζων δὲ καὶ λιπαρώτερα τὰ φύλλα ἔχουσα» Διοσκ. 3. 127· «[[ἀρτεμισία]] [[λεπτόφυλλος]]» ὁ αὐτ. 3. 128, Ἀριστ. π. Φυτ. 1. 6, 4.
|lstext='''ἀρτεμῐσία''': ἡ, «πόα [[θαμνοειδής]], [[παρόμοιος]] ἀψίνθῳ, μείζων δὲ καὶ λιπαρώτερα τὰ φύλλα ἔχουσα» Διοσκ. 3. 127· «[[ἀρτεμισία]] [[λεπτόφυλλος]]» ὁ αὐτ. 3. 128, Ἀριστ. π. Φυτ. 1. 6, 4.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />armoise, sorte d’absinthe, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' [[Ἄρτεμις]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />bot.<br /><b class="num">1</b> [[artemisa]] n. de diversas plantas, semejantes al [[ajenjo]]: ἀ. πλατυτέρα [[ajenjo moruno]], [[Artemisia arborescens L.]], ἀ. λεπτοτέρα [[escobilla parda]], [[Artemisia campestris L.]], Dsc.3.113, tb. ἀ. μονόκλωνος A. arborescens L.</i>, Ps.Dsc.3.113, <i>PMag</i>.7.223, en recetas médicas, Gal.14.430, 475, 477.<br /><b class="num">2</b> [[ambrosía marítima]], [[Ambrosia marítima L.]], Ps.Dsc.3.114.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀρτεμισία:''' ἡ предполож. белая полынь Arst.
|elrutext='''ἀρτεμισία:''' ἡ предполож. белая полынь Arst.
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ bot. [[artemisa]] usada de varios modos a) gener. para hacer tinta πεντεδάκτυλον βοτάνην καὶ ἀρτεμισίαν καύσας ἁγνῶς λειοτρίβησον καὶ χρῶ <b class="b3">tras quemar sagradamente cincoenrama y artemisa, machácalo y úsalo</b> P II 35 σκευὴ μέλανος· ... ἀρτεμισίας ἄγματα γʹ καὶ ζμύρνης χόνδρους γʹ <b class="b3">preparación de la tinta: tres trozos de artemisa y tres granos de mirra</b> P VII 999 σκευὴ μέλανος ... ἀ. μονόκλωνος, κατανάγκη <b class="b3">preparación de la tinta: artemisa de un solo tallo, arveja</b> P IV 3200 P XII 98 ἔστιν δὲ καὶ τοῦ μελανίου ἡ σκευή· ... στροβίλια ἄβροχα ζʹ, ἀρτεμισίας μονοκλώνου καρδίας ζʹ <b class="b3">esta es la preparación de la tinta: siete piñones secos, siete médulas de artemisa de un solo tallo</b> P I 245 μέλαν· μίλτου καὶ ... ὠμῆς χυλὸς ἀρτεμισίας <b class="b3">tinta: con minio y jugo de artemisa cruda</b> P IV 2143 P IV 2394 P VII 223 P VIII 72 προσβάλλεις δὲ τῷ ζμυρνομέλανι ἀρτεμισίας μονοκλώνου <b class="b3">le añades a la tinta de mirra artemisa de un solo tallo</b> P IV 2237 b) para quemar en una ofrenda ἐπίθυμα τῆς πράξεως· ... ἀρτεμισίας δραχμὴν αʹ <b class="b3">ofrenda de la práctica: una dracma de artemisa</b> P IV 1312 ἐπίθυμα ἀναγκαστικόν· ... ἔστι δὲ ... ἀρτεμισία μονόκλων, ᾐρμένη ἀνατολῇ, κυνὸς οὐσία <b class="b3">ofrenda coactiva: consiste en artemisa de un solo tallo, cogida al amanecer, entidad de un perro</b> P IV 2688 ἐπίθυμα· ... ζμύρνα ὠμὴ καὶ ὀπτὴ ἀ. <b class="b3">ofrenda: mirra cruda y artemisa cocida</b> P IV 2893 P III 307 P III 332 P III 389 (fr. lac.) c) para llevar ἔχων ἐν τῇ δεξιᾷ ἀρτεμισίαν μονόκλωνον, ... δίωκε τοὺς λόγους <b class="b3">con artemisa de un solo tallo en la mano recita las fórmulas</b> P III 703 d) como amuleto λαβὼν ῥίζαν πασιθέαν ἢ ἀρτεμισίαν ... φόρει <b class="b3">toma una raíz de pasithea o de artemisa y llévala</b> P XII 398 e) como mixtura λαβὼν βοτάνην ἀρτεμισίαν, ἡλιοπάλιον ..., τρίψας ὁμοῦ πάντα ... καὶ χρῖέ σου τὰ χείλη <b class="b3">toma una planta de artemisa, un heliópalo, tritúralo todo junto y úngete los labios</b> P II 17 f) para hacer una corona χρὴ δὲ στεφανῶσαι αὐτὸν στεφάνῳ ἀρτεμισίας χλωρικῆς <b class="b3">debes adornarlo con una corona de artemisa verde</b> P IV 914 g) para realizar una estatua de Hermes λαβὼν ... γῆς παρθενικῆς καὶ ἀρτεμισίας σπέρματος, ... συλλειοῦται ... ὑγρὸν ὠοῦ ἴβεως εἰς ὅλον τὸ φύραμα καὶ πλάσμα Ἑρμοῦ <b class="b3">tomando tierra virgen y semilla de artemisa, se machaca juntamente con el líquido de un huevo de ibis para una mezcla total y una figura de Hermes</b> P V 371 h) para poner en una lámpara al invocar ἤτω δὲ καὶ ἀρτεμισίας σπεῖρα ἐπὶ τὸν λύχνον <b class="b3">que haya semilla de artemisa en la lámpara</b> P VII 600 i) para hacer un tapete ἐν δὲ τῷ μέσῳ τοῦ X ἀπόδησον σπειρίον ἐξ ἀρτεμισίας μονοκλώνου <b class="b3">en el medio de la X fija un tapete de forma circular hecho de artemisa de un solo tronco</b> P IV 1088 j) oculta bajo nombres secretos αἷμα Ἡφαίστου· ἀρτεμισία <b class="b3">sangre de Hefesto es artemisa</b> P XII 417 καρδία ἱέρακος· ἀρτεμισίας καρδία <b class="b3">corazón de halcón es corazón de artemisa</b> P XII 438
}}
}}