ὀροθύνω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=orothyno
|Transliteration C=orothyno
|Beta Code=o)roqu/nw
|Beta Code=o)roqu/nw
|Definition=used by Hom. once in pres., <span class="bibl">Od.18.407</span>, but chiefly in Ep. impf. 3sg. <b class="b3">ὀρόθῡνε (ν)</b>, <span class="bibl">Il.13.351</span>, al.: aor. 1 <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ὠρόθυνα Lyc.693 ; imper. ὀρόθυνον <span class="bibl">Il.21.312</span> :—[[stir up]], [[rouse]], [[urge on]], mostly of persons, <span class="bibl">Il.13.351</span>, etc.; also of things, πάντας δ' ὀρόθυνον ἐναύλους <span class="bibl">21.312</span> ; πάσας δ' ὀρόθυνεν ἀέλλας <span class="bibl">Od.5.292</span> : c. inf., [[urge]] one to do, <span class="bibl">A.R.1.522</span>, <span class="bibl">1275</span>.— Ep. word, used in Pass. by A., στάσις τ' ἐν ἀλλήλοισιν ὠροθύνετο <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span> 202</span> ; and Herm. restores [[ὀροθύνεις]] (for [[ὀρθεῖς]] or [[ὀρθοῖς]]) in <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span> 1168</span> (lyr.).</span>
|Definition=used by Hom. once in pres., Od.18.407, but chiefly in Ep. impf. 3sg. ὀρόθῡνε (ν), Il.13.351, al.: aor. 1 ὠρόθυνα Lyc.693; imper. ὀρόθυνον Il.21.312 :—[[stir up]], [[rouse]], [[urge on]], mostly of persons, Il.13.351, etc.; also of things, πάντας δ' ὀρόθυνον ἐναύλους 21.312; πάσας δ' ὀρόθυνεν ἀέλλας Od.5.292 : c. inf., [[urge]] one to do, A.R.1.522, 1275.—Ep. word, used in Pass. by A., στάσις τ' ἐν ἀλλήλοισιν ὠροθύνετο Pr. 202; and Herm. restores [[ὀροθύνεις]] (for [[ὀρθεῖς]] or [[ὀρθοῖς]]) in E.Ba. 1168 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0385.png Seite 385]] = [[ὄρνυμι]], aufregen, anreizen; von Menschen, die Einer in Bewegung setzt, Il. 10, 332. 15, 572 u. öfter; πάσας δ' ὀρόθυνεν ἀέλλας Od. 5, 292, ἐναύλους Il. 21, 312; im med., Aesch. [[στάσις]] τ' ἐν ἀλλήλοισιν ὠροθύνετο, erhob sich, Prom. 200.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0385.png Seite 385]] = [[ὄρνυμι]], aufregen, anreizen; von Menschen, die Einer in Bewegung setzt, Il. 10, 332. 15, 572 u. öfter; πάσας δ' ὀρόθυνεν ἀέλλας Od. 5, 292, ἐναύλους Il. 21, 312; im med., Aesch. [[στάσις]] τ' ἐν ἀλλήλοισιν ὠροθύνετο, erhob sich, Prom. 200.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ὀροθυνῶ, <i>ao.</i> ὠρόθυνα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. seul. impf.</i> ὠροθυνόμην;<br />exciter, pousser, mettre en mouvement, acc. ; <i>Pass.</i> [[s'élever]], [[se produire]].<br />'''Étymologie:''' [[ὄρνυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀροθύνω:''' (ῡ) (= [[ὄρνυμι]])<br /><b class="num">1</b> [[возбуждать]] (τινά Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[волновать]] (πάντας ἐναύλους Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[поднимать]], [[развязывать]] (πάσας ἀέλλας Hom.): [[στάσις]] ἐπ᾽ ἀλλήλοισιν ὠροθύνετο Aesch. вспыхнула взаимная распря.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀροθύνω''': [ῠ], ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. [[μάλιστα]] ἐν τῷ Ἐπικ. παρατ. ὀρόθῡνον: ἀόρ. ὠρόθυνα Λυκόφρων 693: προστ. ὀρόθυνον Ἰλ. Φ. 312· - ὡς τὸ [[ὄρνυμι]], [[ὀρίνω]], ἀναταράττω, [[διεγείρω]], [[ἐξεγείρω]], παρορμῶ, [[προτρέπω]], τὸ πλεῖστον ἐπὶ προσώπων, Ἰλ. ἔνθ’ ἀνωτ., κτλ.· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ πραγμάτων, πάντας δ’ ὀρόθυνεν ἐναύλους Φ. 312· πάσας δ’ ὀρόθυνεν ἀέλλας Ὀδ. Ε. 292· μετ’ αἰτιατ., παρακινῶ τινα νὰ πράξῃ τι, [[παροτρύνω]], Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 522, 1275. - Ἐπικ. [[λέξις]] ἐν χρήσει ἐν τῷ παθ. παρ’ Αἰσχύλ., [[στάσις]] δ’ ἐπ’ ἀλλήλοισιν ὠροθύνετο Πρ. 200: ὁ δὲ Ἕρμανν. διορθοῖ ὀροθύνεις (ἀντὶ ὀρθεῖς ἢ ὀρθοῖς) ἐν Εὐρ. Βάκχ. 1169.
|lstext='''ὀροθύνω''': [ῠ], ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. [[μάλιστα]] ἐν τῷ Ἐπικ. παρατ. ὀρόθῡνον: ἀόρ. ὠρόθυνα Λυκόφρων 693: προστ. ὀρόθυνον Ἰλ. Φ. 312· - ὡς τὸ [[ὄρνυμι]], [[ὀρίνω]], ἀναταράττω, [[διεγείρω]], [[ἐξεγείρω]], παρορμῶ, [[προτρέπω]], τὸ πλεῖστον ἐπὶ προσώπων, Ἰλ. ἔνθ’ ἀνωτ., κτλ.· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ πραγμάτων, πάντας δ’ ὀρόθυνεν ἐναύλους Φ. 312· πάσας δ’ ὀρόθυνεν ἀέλλας Ὀδ. Ε. 292· μετ’ αἰτιατ., παρακινῶ τινα νὰ πράξῃ τι, [[παροτρύνω]], Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 522, 1275. - Ἐπικ. [[λέξις]] ἐν χρήσει ἐν τῷ παθ. παρ’ Αἰσχύλ., [[στάσις]] δ’ ἐπ’ ἀλλήλοισιν ὠροθύνετο Πρ. 200: ὁ δὲ Ἕρμανν. διορθοῖ ὀροθύνεις (ἀντὶ ὀρθεῖς ἢ ὀρθοῖς) ἐν Εὐρ. Βάκχ. 1169.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ὀροθυνῶ, <i>ao.</i> ὠρόθυνα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. seul. impf.</i> ὠροθυνόμην;<br />exciter, pousser, mettre en mouvement, acc. ; <i>Pass.</i> s’élever, se produire.<br />'''Étymologie:''' [[ὄρνυμι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ὀροθύνω]] (ΑΜ)<br /><b>1.</b> [[κινώ]], [[εγείρω]], [[διεγείρω]], [[εξεγείρω]]<br /><b>2.</b> [[προτρέπω]], [[παρακινώ]], [[παρορμώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το ρ. έχει σχηματιστεί πιθ. από αμάρτυρο τ. <i>οροθέω</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἐρέθω]] «[[ερεθίζω]]»), [[κατά]] τα ρ. σε -<i>ύνω</i>. Η [[άποψη]] ότι προέρχεται από έναν συνδυασμό του θ. <i>ορ</i>- <i>του [[ὄρνυμι]] «[[εγείρω]]» και του ρήματος [[θύνω]] «[[ορμώ]]» θεωρείται [[μάλλον]] παρετυμολογική].
|mltxt=[[ὀροθύνω]] (ΑΜ)<br /><b>1.</b> [[κινώ]], [[εγείρω]], [[διεγείρω]], [[εξεγείρω]]<br /><b>2.</b> [[προτρέπω]], [[παρακινώ]], [[παρορμώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το ρ. έχει σχηματιστεί πιθ. από αμάρτυρο τ. <i>οροθέω</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἐρέθω]] «[[ερεθίζω]]»), [[κατά]] τα ρ. σε -<i>ύνω</i>. Η [[άποψη]] ότι προέρχεται από έναν συνδυασμό του θ. <i>ορ</i>- του [[ὄρνυμι]] «[[εγείρω]]» και του ρήματος [[θύνω]] «[[ορμώ]]» θεωρείται [[μάλλον]] παρετυμολογική].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὀροθύνω:''' ([[ὄρνυμι]], [[ὀρίνω]]), [[κυρίως]] στον Επικ. παρατ. <i>ὀρόθῡνον</i>· αόρ. αʹ <i>ὠρόθυνα</i>, προστ. <i>ὀρόθυνον</i>, [[ανακινώ]], [[διεγείρω]], [[παροτρύνω]], [[εξερεθίζω]], σε Όμηρ., Αισχύλ.
|lsmtext='''ὀροθύνω:''' ([[ὄρνυμι]], [[ὀρίνω]]), [[κυρίως]] στον Επικ. παρατ. <i>ὀρόθῡνον</i>· αόρ. αʹ <i>ὠρόθυνα</i>, προστ. <i>ὀρόθυνον</i>, [[ανακινώ]], [[διεγείρω]], [[παροτρύνω]], [[εξερεθίζω]], σε Όμηρ., Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὀροθύνω:''' (ῡ) (= [[ὄρνυμι]])<br /><b class="num">1)</b> возбуждать (τινά Hom.);<br /><b class="num">2)</b> волновать (πάντας ἐναύλους Hom.);<br /><b class="num">3)</b> поднимать, развязывать (πάσας ἀέλλας Hom.): [[στάσις]] ἐπ᾽ ἀλλήλοισιν ὠροθύνετο Aesch. вспыхнула взаимная распря.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=ὀροθῦναι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to excite]], [[to incite]], [[to revive]] (Il., also A. Pr. 202).<br />Compounds: Also w. <b class="b3">ἐξ-</b>, <b class="b3">ἀμφ-</b>.<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Secondary formation to [[ἐρέθω]] (s.v.) for <b class="b3">*ὀροθέω</b> after [[θαρσύνω]], [[ὀτρύνω]] a.o. (cf. Risch 253); not with Fraenkel Denom. 39 and Debrunner IF 21, 86 assimilated from <b class="b3">*ἐρεθύνω</b>. Positing a noun <b class="b3">*ὄροθος</b> (considered s. [[ἐρέθω]]) is superfluous.
|etymtx=ὀροθῦναι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: to [[excite]], to [[incite]], to [[revive]] (Il., also A. Pr. 202).<br />Compounds: Also w. <b class="b3">ἐξ-</b>, <b class="b3">ἀμφ-</b>.<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Secondary formation to [[ἐρέθω]] (s.v.) for <b class="b3">*ὀροθέω</b> after [[θαρσύνω]], [[ὀτρύνω]] a.o. (cf. Risch 253); not with Fraenkel Denom. 39 and Debrunner IF 21, 86 assimilated from <b class="b3">*ἐρεθύνω</b>. Positing a noun <b class="b3">*ὄροθος</b> (considered s. [[ἐρέθω]]) is superfluous.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj