3,276,932
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apastos | |Transliteration C=apastos | ||
|Beta Code=a)/pastos | |Beta Code=a)/pastos | ||
|Definition= | |Definition=ἄπαστον, ([[πατέομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[not having eaten]], [[abstaining from food]], [[fasting]], Il.19.346, Arist.HA563a23, Call.Cer.6, Euph.57, [[varia lectio|v.l.]] in h.Merc.168.<br><span class="bld">2</span> c. gen., ἄπαστος ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος = [[without]] having [[taste]]d [[meat]] or [[drink]], Od.4.788, cf. 6.250, h.Cer.200: [[ἐδητύος ἔργον ἄπαστον]] = a [[meal]] [[which]] [[feed]]s [[not]], Opp.H.2.250.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[not eaten]], Ael.NA11.16. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de alimentos [[no comido]] (τὰς τροφάς) ... ἄπαστοι μένουσι Ael.<i>NA</i> 11.16.<br /><b class="num">2</b> [[no alimenticio]] ἐδητύος ἔργον ἄπαστον actividad no alimenticia de comida</i> Opp.<i>H</i>.2.250.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[que ayuna]], [[que no come]], <i>Il</i>.19.346, Scyl.<i>Per</i>.110, (ὁ ἀετός) Arist.<i>HA</i> 563<sup>a</sup>23, cf. A.R.4.1295, Call.<i>Cer</i>.6<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[que no prueba]], [[ayuno de]] ἄ. ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος <i>Od</i>.4.788, <i>h.Cer</i>.200, χιλοῖο ... ἄ. Euph.90.<br /><b class="num">II</b> subst. neutr.<br /><b class="num">1</b> τὸ [[ἄπαστον]] = cret. [[cárcel]] Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[incapacidad de alimentarse]] fig. τὸ ἁπαλὸν ἔτι τῆς κατὰ ψυχὴν ἡλικίας καὶ ἄ. Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.18.15 (ap. crít.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] 1) nicht gegessen habend, nüchtern, Il. 19, 346; ἐδητύος [[ἄπαστος]] Od. 6, 250; [[ἄσιτος]] [[ἄπαστος]] ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος Od. 4, 788; h. Cer. 200. – 2) nicht verzehrt, ungegessen, Ael. N. A. 11, 16. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] 1) nicht gegessen habend, nüchtern, Il. 19, 346; ἐδητύος [[ἄπαστος]] Od. 6, 250; [[ἄσιτος]] [[ἄπαστος]] ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος Od. 4, 788; h. Cer. 200. – 2) nicht verzehrt, ungegessen, Ael. N. A. 11, 16. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui est à jeun]];<br /><b>2</b> [[non mangé]], [[intact]].<br />'''Étymologie:''' [[πατέω]]¹. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄπαστος:''' [[не евший]], [[голодный]] Hom., Arst.: ἄ. ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος Hom., HH ничего не евший и не пивший. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄπαστος''': -ον, ([[πατέομαι]]) ὁ μὴ φαγών, ἀπεχόμενος τροφῆς, νηστεύων, Ἰλ. Τ. 346, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 6, 2, Καλλ. εἰς Δήμ. 6. 2) | |lstext='''ἄπαστος''': -ον, ([[πατέομαι]]) ὁ μὴ φαγών, ἀπεχόμενος τροφῆς, νηστεύων, Ἰλ. Τ. 346, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 6, 2, Καλλ. εἰς Δήμ. 6. 2) μετὰ γεν., ἅπαστος ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος, χωρὶς νὰ φάγῃ καὶ νὰ πίῃ, Ὀδ. Δ. 788, πρβλ. Ζ. 250: ― [[ὅθεν]], ἐδητύος [[ἔργον]] ἄπαστον, φαγητὸν [[ὅπερ]] δὲν τρέφει, Ὀππ. Ἁλ. 2. 250. ΙΙ. παθ. ὁ μὴ βρωθείς, Αἰλ. π. Ζ. 11. 16. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[πατέομαι]]): [[without]] ([[taste]] of) [[food]]; ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος, δ , Od. 6.250 | |auten=([[πατέομαι]]): [[without]] ([[taste]] of) [[food]]; ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος, δ, Od. 6.250. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄπαστος:''' -ον ([[πατέομαι]]), αυτός που δεν έχει φάει, που απέχει από την [[τροφή]], που νηστεύει, σε Ομήρ. Ιλ.· με γεν., [[ἄπαστος]] ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος, [[χωρίς]] να έχει γευτεί [[φαγητό]] ή ποτό, σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''ἄπαστος:''' -ον ([[πατέομαι]]), αυτός που δεν έχει φάει, που απέχει από την [[τροφή]], που νηστεύει, σε Ομήρ. Ιλ.· με γεν., [[ἄπαστος]] ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος, [[χωρίς]] να έχει γευτεί [[φαγητό]] ή ποτό, σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πατέομαι]]<br />not having eaten, [[fasting]], Il.: c. gen., [[ἄπαστος]] ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος without having tasted [[meat]] or [[drink]], Od. | |mdlsjtxt=[[πατέομαι]]<br />not having eaten, [[fasting]], Il.: c. gen., [[ἄπαστος]] ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος without having tasted [[meat]] or [[drink]], Od. | ||
}} | }} |