γλεῦκος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$2$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gleykos
|Transliteration C=gleykos
|Beta Code=gleu=kos
|Beta Code=gleu=kos
|Definition=εος (Dor. gen.<br><span class="bld">A</span> [[γλεύκιος]] ''GDI''4993 (Gortyn)), τό, [[sweet new wine]], Arist.''Mete.''380b32, Nic.''Al.''184, 299, ''PPetr.''3p.149 (iii B. C.), ''Act.Ap.''2.13, Dsc.5.6; οἴνου γλεύκους ''PGrenf.''2.24.12 (ii B. C.), ''PFlor.''65.8 (vi A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[grape]]-[[juice]], Gal.6.575.<br><span class="bld">II</span> [[sweetness]], Arist.''Pr.''931a18.
|Definition=<span class="bld">A</span> εος (Dor. gen. [[γλεύκιος]] ''GDI''4993 (Gortyn)), τό, [[sweet new wine]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''380b32, Nic.''Al.''184, 299, ''PPetr.''3p.149 (iii B. C.), ''Act.Ap.''2.13, Dsc.5.6; οἴνου γλεύκους ''PGrenf.''2.24.12 (ii B. C.), ''PFlor.''65.8 (vi A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[grape]]-[[juice]], Gal.6.575.<br><span class="bld">II</span> [[sweetness]], Arist.''Pr.''931a18.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> cret. [[κλεῦκος]] <i>SEG</i> 27.631A.15 (VI/V a.C.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[γλαῦκος]] <i>POxy</i>.3512.14 (V d.C.), [[κλαῦγος]] <i>PMich</i>.608.9 (VI d.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [cret. gen. [[κλεύκιος]] <i>SEG</i> 27.631A.12, [[γλεύκιος]] <i>ICr</i>.4.77B.3, 79.4, 144.4 (todas Gortina V a.C.)]<br />[[zumo de uva]], [[mosto]], <i>SEG</i> ll.cc., <i>ICr</i>.ll.cc., Hp.<i>Int</i>.25, <i>Vict</i>.2.52, Arist.<i>Mete</i>.380<sup>b</sup>32, Call.<i>Fr</i>.93.4, <i>PSI</i> 544.2 (III a.C.), Corn.<i>ND</i> 30, Luc.<i>Philops</i>.39, Longus 2.1.2, 4.5.1, Philostr.<i>Her</i>.2.3, <i>PHamb</i>.23.30 (VI d.C.), <i>PFlor</i>.65.8 (VI d.C.), σφῆκές τε καὶ ... βέμβικες ... γ. ... δαίνυνται ἐπὶ ῥαγέεσσι πεσοῦσαι cayendo sobre las uvas, avispas y abejorros consumen su zumo</i> Nic.<i>Al</i>.184, νεόθλιπτον γ. mosto recién exprimido</i> Nic.<i>Al</i>.299, ἀσκὸς γλεύκους [[LXX]] <i>Ib</i>.32.19, οἴνου γλεύκους <i>PGrenf</i>.2.24.12 (II a.C.), cf. Polyaen.4.3.32, γ. ... ἧττον μεθύσκει (op. γλυκὺς [[οἶνος]]) Dsc.5.6, cf. Plu.2.655f, οἶνον ... ἀπὸ γλαύκους ἀδόλου vino procedente de mosto no adulterado</i>, <i>POxy</i>.l.c., <i>PMich</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>irón. γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν están cargados de mosto</i>, <i>Act.Ap</i>.2.13, cf. metáf. de la [[inspiración]] del Espíritu Santo, Gr.Nyss.M.46.701A. • DMic.: <i>de-re-u-ko</i>.
|dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> cret. [[κλεῦκος]] <i>SEG</i> 27.631A.15 (VI/V a.C.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[γλαῦκος]] <i>POxy</i>.3512.14 (V d.C.), [[κλαῦγος]] <i>PMich</i>.608.9 (VI d.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [cret. gen. [[κλεύκιος]] <i>SEG</i> 27.631A.12, [[γλεύκιος]] <i>ICr</i>.4.77B.3, 79.4, 144.4 (todas Gortina V a.C.)]<br />[[zumo de uva]], [[mosto]], <i>SEG</i> ll.cc., <i>ICr</i>.ll.cc., Hp.<i>Int</i>.25, <i>Vict</i>.2.52, Arist.<i>Mete</i>.380<sup>b</sup>32, Call.<i>Fr</i>.93.4, <i>PSI</i> 544.2 (III a.C.), Corn.<i>ND</i> 30, Luc.<i>Philops</i>.39, Longus 2.1.2, 4.5.1, Philostr.<i>Her</i>.2.3, <i>PHamb</i>.23.30 (VI d.C.), <i>PFlor</i>.65.8 (VI d.C.), σφῆκές τε καὶ ... βέμβικες ... γ. ... δαίνυνται ἐπὶ ῥαγέεσσι πεσοῦσαι cayendo sobre las uvas, avispas y abejorros consumen su zumo</i> Nic.<i>Al</i>.184, νεόθλιπτον γ. mosto recién exprimido</i> Nic.<i>Al</i>.299, ἀσκὸς γλεύκους [[LXX]] <i>Ib</i>.32.19, οἴνου γλεύκους <i>PGrenf</i>.2.24.12 (II a.C.), cf. Polyaen.4.3.32, γ. ... ἧττον μεθύσκει (op. γλυκὺς [[οἶνος]]) Dsc.5.6, cf. Plu.2.655f, οἶνον ... ἀπὸ γλαύκους ἀδόλου vino procedente de mosto no adulterado</i>, <i>POxy</i>.l.c., <i>PMich</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>irón. γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν están cargados de mosto</i>, <i>Act.Ap</i>.2.13, cf. metáf. de la [[inspiración]] del Espíritu Santo, Gr.Nyss.M.46.701A.<br /><b class="num">Diccionario Micénico:</b> <i>de-re-u-ko</i>.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> [[vin nouveau doux]], [[moût]];<br /><b>2</b> douceur.<br />'''Étymologie:''' [[γλυκύς]].
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> [[vin nouveau doux]], [[moût]];<br /><b>2</b> [[douceur]].<br />'''Étymologie:''' [[γλυκύς]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[γλεῦκος]] -εος, contr. -ους, τό [~ [[γλυκύς]] jonge wijn, most.
|elnltext=[[γλεῦκος]] -εος, contr. -ους, τό [~ [[γλυκύς]]] [[jonge wijn]], [[most]].
}}
{{pape
|ptext=τό, <i>[[Most]], ungegohrner od. eingekochter, [[süßer Wein]]</i>, Nic. <i>Al</i>. 184, 299 und andere Spätere Nach <i>Vetera Lexica</i> τὸ ἀπὸ τῆς ληνοῦ [[ἀπόσταγμα]], [[αὐτομάτως]] καταρρέον ἀπὸ τῆς σταφυλῆς· ἔστι δὲ τοῦτο γλυκύτατον.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=το (AM γλεῡκος)<br />ο [[μούστος]], το νέο [[κρασί]] που δεν έχει [[ακόμη]] υποστεί [[ζύμωση]]<br /><b>μσν.</b><br />[[ποτό]] που δεν κατασκευάζεται από σταφύλια·|
|mltxt=το (AM γλεῡκος)<br />ο [[μούστος]], το νέο [[κρασί]] που δεν έχει [[ακόμη]] υποστεί [[ζύμωση]]<br /><b>μσν.</b><br />[[ποτό]] που δεν κατασκευάζεται από σταφύλια<br><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[χυμός]] του σταφυλιού<br /><b>2.</b> η [[ορμή]] («τῆς ἡλικίας τὸ [[γλεῦκος]]»)<br /><b>3.</b> η [[γλυκύτητα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Τεχνικός όρος με απαθή [[βαθμίδα]] θέματος, που συνδέεται με το [[γλυκύς]]. Μορφολογικά αποτελεί μεταγενέστερο σχηματισμό [[κατά]] τα ουδέτερα σε -<i>ς</i> που κλίνονται [[κατά]] τον ίδιο τρόπο. Όσον αφορά στη [[σημασία]] της λ., έχει ως [[αφετηρία]] την [[έννοια]] «γλυκιά [[γεύση]]», «ζαχαρώδες», που δηλώνεται από την [[οικογένεια]] του [[γλυκύς]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[γλεύκη]], [[γλεύκινος]]<br /><b>μσν.</b><br />[[γλευκίτης]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[γλευκαγωγός]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αγλευκής]], <i>αειγλεύκος</i>, [[πολύγλευκος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[γλευκοζύγιο]] και <i>γλευκόζυγος</i>, [[γλευκομετρία]], [[γλευκόμετρο]], [[γλευκοπότης]], [[ζυθόγλευκος]]].
|<b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[χυμός]] του σταφυλιού<br /><b>2.</b> η [[ορμή]] («τῆς ἡλικίας τὸ [[γλεῦκος]]»)<br /><b>3.</b> η [[γλυκύτητα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Τεχνικός όρος με απαθή [[βαθμίδα]] θέματος, που συνδέεται με το [[γλυκύς]]. Μορφολογικά αποτελεί μεταγενέστερο σχηματισμό [[κατά]] τα ουδέτερα σε -<i>ς</i> που κλίνονται [[κατά]] τον ίδιο τρόπο. Όσον αφορά στη [[σημασία]] της λ., έχει ως [[αφετηρία]] την [[έννοια]] «γλυκιά [[γεύση]]», «ζαχαρώδες», που δηλώνεται από την [[οικογένεια]] του [[γλυκύς]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[γλεύκη]], [[γλεύκινος]]<br /><b>μσν.</b><br />[[γλευκίτης]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[γλευκαγωγός]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αγλευκής]], <i>αειγλεύκος</i>, [[πολύγλευκος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[γλευκοζύγιο]] και <i>γλευκόζυγος</i>, [[γλευκομετρία]], [[γλευκόμετρο]], [[γλευκοπότης]], [[ζυθόγλευκος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 47: Line 49:
|mantxt=τό (=[[μοῦστος]], καινούριο κρασί). Ἀπό τό [[γλυκύς]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[γλεύκη]] (=[[γλυκύτης]]), [[γλεύκινος]], [[ἀγλευκής]] (=[[ξινός]]).
|mantxt=τό (=[[μοῦστος]], καινούριο κρασί). Ἀπό τό [[γλυκύς]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[γλεύκη]] (=[[γλυκύτης]]), [[γλεύκινος]], [[ἀγλευκής]] (=[[ξινός]]).
}}
}}
{{pape
{{trml
|ptext=τό, <i>Most, ungegohrner od. eingekochter, [[süßer]] Wein</i>, Nic. <i>Al</i>. 184, 299 und andere Spätere Nach <i>Vetera Lexica</i> τὸ ἀπὸ τῆς ληνοῦ [[ἀπόσταγμα]], [[αὐτομάτως]] καταρρέον ἀπὸ τῆς σταφυλῆς· ἔστι δὲ τοῦτο γλυκύτατον.
|trtx====[[sweetness]]===
Afrikaans: soetheid; Albanian: ëmbëlsi; Arabic: حَلَاوَةٌ‎; Aromanian: dultseatsã; Asturian: dulzura; Azerbaijani: şirinlik; Bulgarian: сладост; Catalan: dolçor; Chinese Mandarin: 甜味; Crimean Tatar: tatlılıq; Czech: sladkost; Danish: sødme; Dutch: [[zoetheid]]; Esperanto: dolĉeco; Finnish: makeus; Franco-Provençal: dóuçor; Galician: dozura; Georgian: სიტკბო, სიტკბოება; German: [[Süßigkeit]]; Greek: [[γλυκύτητα]]; Ancient Greek: [[δεῦκος]], [[γλυκασία]], [[γλύκασμα]], [[γλυκασμός]], [[γλεύκη]], [[γλεῦκος]], [[γλυκύτης]], [[τὸ γλύκιον]], [[ἡδύτης]]; Hebrew: מתיקות‎; Hungarian: édesség; Icelandic: sætleik; Italian: [[dolcezza]]; Japanese: 甘さ; Kazakh: тәттілік; Kyrgyz: таттуулук; Latin: [[dulcedo]], [[dulcitas]], [[dulcitudo]], [[dulcor]], [[mellinia]], [[suavitas]]; Latvian: saldums; Malay: manis; Norwegian Bokmål: sødme, søthet; Nynorsk: søtleik; Occitan: doçor; Old English: swētnes; Polish: słodycz; Portuguese: [[doçura]]; Romanian: dulceață; Russian: [[сладость]]; Serbo-Croatian: slatkòća; Spanish: [[dulzura]], [[dulzor]], [[melosidad]], [[dulcedumbre]]; Swedish: sötma; Tatar: татлылык; Thai: ความหวาน; Turkish: tatlılık; Ukrainian: солодкість; Uzbek: totlilik; Welsh: melyster; Yiddish: זיסקײַט‎
}}
}}