κοράλλιον: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(1b)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=korallion
|Transliteration C=korallion
|Beta Code=kora/llion
|Beta Code=kora/llion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">Peripl. M.Rubr</b>.28, al., Dsc.5.121, <span class="bibl">Alciphr.1.39</span>, dub. sens. in Alex. Trall. <span class="bibl">1.15</span>; κοράλιον <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.119</span>; κουράλιον <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>38</span>, <span class="bibl">D.P.1103</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Apol.</span>1</span> (s.v.l.); κωράλλιον or κοραλλ-άλιον, Att. acc to Hdn.Gr.<span class="bibl">2.537</span>:—<b class="b2">coral</b>, esp. <b class="b2">red coral</b>, Il. cc.: sts. interpr. as Dim. of [[κόρη]] in Luc. and Alciphr.; cf. [[κωράλιον]].</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> Peripl. M.Rubr.28, al., Dsc.5.121, Alciphr.1.39, dub. sens. in Alex. Trall. 1.15; κοράλιον S.E.P.1.119; κουράλιον Thphr.Lap.38, D.P.1103, Luc.Apol.1 ([[si vera lectio|s.v.l.]]); [[κωράλλιον]] or [[κοράλιον]], Att. acc to Hdn.Gr.2.537:—[[coral]], esp. [[red]] [[coral]], Il. cc.: sometimes interpr. as ''Dim. of'' [[κόρη]] in Luc. and Alciphr.; cf. [[κωράλιον]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''κοράλλιον''': τό, Διοσκ. 5. 139· Ἰων. [[κουράλιον]] Διον. Π. 1103, ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] ἐν Θεοφρ. π. Λίθ. 38, Λουκ. Μισθ. Συνόντ. 1· ― τὸ [[κοράλλιον]] ἰδίως τὸ ἐρυθρόν, ΙΙ. παρὰ τῷ Λουκιανῷ τινὲς ἐκλαμβάνουσιν αὐτὸ ὡς ὑποκορ. τοῦ [[κόρη]], [[κούρη]], πρβλ. Ἀλκίφρ. 1. 39 ([[μετὰ]] διαφόρου γραφ. κοράλιον)· Ἡσύχ., «[[κωράλιον]] (δι’ ἑνὸς λ)· [[παιδάριον]], [[κόριον]]».
|elnltext=κοράλλιον -ου, τό, ook κουράλλιον [κόρη] [[koraal]], [[voorwerp van koraal]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κοράλλιον]], τὸ (ΑM)<br /><b>βλ.</b> [[κοράλλι]].
|mltxt=[[κοράλλιον]], τὸ (ΑM)<br /><b>βλ.</b> [[κοράλλι]].
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=κοράλλιον -ου, τό, ook κουράλλιον [κόρη] koraal, voorwerp van koraal.
|lstext='''κοράλλιον''': τό, Διοσκ. 5. 139· Ἰων. [[κουράλιον]] Διον. Π. 1103, ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] ἐν Θεοφρ. π. Λίθ. 38, Λουκ. Μισθ. Συνόντ. 1· ― τὸ [[κοράλλιον]] ἰδίως τὸ ἐρυθρόν, ΙΙ. παρὰ τῷ Λουκιανῷ τινὲς ἐκλαμβάνουσιν αὐτὸ ὡς ὑποκορ. τοῦ [[κόρη]], [[κούρη]], πρβλ. Ἀλκίφρ. 1. 39 (μετὰ διαφόρου γραφ. κοράλιον)· Ἡσύχ., «[[κωράλιον]] (δι’ ἑνὸς λ)· [[παιδάριον]], [[κόριον]]».
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[coral]] (Peripl. M. Rubr., Dsc.), <b class="b3">κοράλιον</b> (S. E.), <b class="b3">κουράλιον</b> (Thphr.), <b class="b3">κωράλ(λ)ιον</b> (Att. acc. to Hdn. Gr. 2, 537)<br />Derivatives: <b class="b3">κοραλλικός</b> <b class="b2">coral-like</b> (Ps.-Democr.), <b class="b3">-ίζω</b> <b class="b2">be like a c.</b> (Dsc.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably], LW [loanword] SemX<br />Etymology: Origin unknown, prob. a Mediterranean word. Schrader-Nehring Reallex. 1, 628r considers Univerbation fom <b class="b3">κόρη</b> (<b class="b3">κούρη</b>) <b class="b3">ἁλός</b> "daughter of the sea" as loan-translation of a similar Indian expression. The varying notations <b class="b3">κορ-</b>, <b class="b3">κουρ-</b>, <b class="b3">κωρ-</b> are acribed to association with <b class="b3">κόρη</b> etc. Semitic etymology in Lewy Fremdw. 18f. (Hebr. [[gōrāl]] <b class="b2">small stone</b>); criticised by E. Masson, Emprunts sémit. 110. S. Reinach, Amalthée 1, 100-135, L. Robert, Noms indigènes 277-283. The Semitic form seems convincing. - From there as LW [loanword] Lat. corallium, cūralium, cf. W.-Hofmann s. v.
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[coral]] (Peripl. M. Rubr., Dsc.), [[κοράλιον]] (S. E.), [[κουράλιον]] (Thphr.), <b class="b3">κωράλ(λ)ιον</b> (Att. acc. to Hdn. Gr. 2, 537)<br />Derivatives: [[κοραλλικός]] [[coral-like]] (Ps.-Democr.), <b class="b3">-ίζω</b> <b class="b2">be like a c.</b> (Dsc.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably], LW [loanword] SemX<br />Etymology: Origin unknown, prob. a Mediterranean word. Schrader-Nehring Reallex. 1, 628r considers Univerbation fom [[κόρη]] ([[κούρη]]) [[ἁλός]] "daughter of the sea" as loan-translation of a similar Indian expression. The varying notations <b class="b3">κορ-</b>, <b class="b3">κουρ-</b>, <b class="b3">κωρ-</b> are acribed to association with [[κόρη]] etc. Semitic etymology in Lewy Fremdw. 18f. (Hebr. [[gōrāl]] [[small stone]]); criticised by E. Masson, Emprunts sémit. 110. S. Reinach, Amalthée 1, 100-135, L. Robert, Noms indigènes 277-283. The Semitic form seems convincing. - From there as LW [loanword] Lat. corallium, cūralium, cf. W.-Hofmann s. v.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κοράλλιον''': (''Peripl''. ''M''. ''Rubr''., Dsk. u. a.),<br />{korállion}<br />'''Forms''': κοράλιον (S. E.), [[κουράλιον]] (Thphr. u. a.), κωράλ(λ)ιον (att. nach Hdn. Gr. 2, 537)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Koralle]]<br />'''Derivative''': mit [[κοραλλικός]] [[korallenähnlich]] (Ps.-Demokr.), -ίζω ‘einer K. ähnlich sein’ (Dsk.).<br />'''Etymology''' : Herkunft unbekannt, wahrscheinlich Mittelmeerwort. Schrader-Nehring Reallex. 1, 628<sup>r</sup> erwägt Univerbierung aus [[κόρη]] ([[κούρη]]) [[ἁλός]] "Tochter des Meeres" als Lehnübersetzung eines ähnlichen indischen Ausdrucks. Die wechselnden Schreibungen κορ-, κουρ-, κωρ- beruhen jedenfalls auf Assoziation mit [[κόρη]] usw. Semitische Etymologie bei Lewy Fremdw. 18f. (hebr. ''gōrāl'' [[Steinchen]]). — Davon als LW lat. ''corallium'', ''cūralium'', vgl. W.-Hofmann s. v.<br />'''Page''' 1,916-917
|ftr='''κοράλλιον''': (''Peripl''. ''M''. ''Rubr''., Dsk. u. a.),<br />{korállion}<br />'''Forms''': κοράλιον (S. E.), [[κουράλιον]] (Thphr. u. a.), κωράλ(λ)ιον (att. nach Hdn. Gr. 2, 537)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Koralle]]<br />'''Derivative''': mit [[κοραλλικός]] [[korallenähnlich]] (Ps.-Demokr.), -ίζω ‘einer K. ähnlich sein’ (Dsk.).<br />'''Etymology''': Herkunft unbekannt, wahrscheinlich Mittelmeerwort. Schrader-Nehring Reallex. 1, 628<sup>r</sup> erwägt Univerbierung aus [[κόρη]] ([[κούρη]]) [[ἁλός]] "Tochter des Meeres" als Lehnübersetzung eines ähnlichen indischen Ausdrucks. Die wechselnden Schreibungen κορ-, κουρ-, κωρ- beruhen jedenfalls auf Assoziation mit [[κόρη]] usw. Semitische Etymologie bei Lewy Fremdw. 18f. (hebr. ''gōrāl'' [[Steinchen]]). — Davon als LW lat. ''corallium'', ''cūralium'', vgl. W.-Hofmann s. v.<br />'''Page''' 1,916-917
}}
{{pape
|ptext=τό, oder [[κοράλιον]], S.Emp. <i>pyrrh</i>. 1.119, ion. [[κουράλιον]], Dion.Per. 1103 und a. D., so auch Luc. <i>pro merc.cond</i>. 1 (v.l. κουράλλιον) sizil. [[κωράλιον]]; – <i>die [[Koralle]]</i>, bes. <i>die rote [[Koralle]]</i>, Theophr., Diosc. und andere Spätere Bei Alciphr. 1.39 scheint es = <i>[[Püppchen]]</i> zu sein (dim. von [[κόρη]]). Vgl. auch Luc. a.a.O. und Hesych. [[δαγύς]].
}}
}}