μύκημα: Difference between revisions

1,655 bytes added ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
(6_3)
m (LSJ1 replacement)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mykima
|Transliteration C=mykima
|Beta Code=mu/khma
|Beta Code=mu/khma
|Definition=ατος, τό, = foreg., <b class="b3">βοῶν μυκήματα</b> <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>691</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>310</span>, <span class="bibl">A.R.1.1269</span>, etc.; <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> μ. λεαίνας <span class="bibl">Theoc. 26.21</span>; <b class="b2">roar</b> of thunder, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1062</span> (anap.):—rare in Prose, of a vase, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>938a10</span>; of the earth, <span class="bibl">Id.<span class="title">Mu.</span>396a13</span>, <span class="bibl">D.C.68.24</span>; of winds in a cave, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>22</span>.</span>
|Definition=-ατος, τό, = [[μυκηθμός]] ([[lowing]], [[bellowing]], [[bleating]], [[rumbling]]), βοῶν μυκήματα E. ''Ba.'' 691, cf. Call. ''Del.'' 310, ARh. 1.1269, etc. ; μ. λεαίνας Theoc. 26.21 ; [[roar]] of thunder, A. ''Pr.'' 1062 (anap.) ; — rare in Prose, of a vase, Arist. ''Pr.'' 938a10 ; of the earth, Id. ''Mu.'' 396a13, DC. 68.24 ; of winds in a cave, Corn. ''ND'' 22.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0216.png Seite 216]] τό, das Gebrüll; μυκήματα βοῶν, Eur. Bacch. 690; auch vom Donner, Aesch. Prom. 1064; sonst nur bei sp. D., wie Maneth. 5, 162, im plur.; auch Luc. Phalar. I, 13.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0216.png Seite 216]] τό, das Gebrüll; μυκήματα βοῶν, Eur. Bacch. 690; auch vom Donner, Aesch. Prom. 1064; sonst nur bei sp. D., wie Maneth. 5, 162, im plur.; auch Luc. Phalar. I, 13.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[mugissement]].<br />'''Étymologie:''' [[μυκάομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''μύκημα:''' ατος (ῡ) τό<br /><b class="num">1</b> [[мычание]] (μυκήματα [[βοῶν]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[рев]], [[рычание]] (λεαίνης Theocr.);<br /><b class="num">3</b> [[гул]], [[раскаты]] (βροντῆς Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μύκημα''': [ῡ], τό, [[μυκηθμός]], «μούγγρισμα», βοῶν μυκήματα Εὐρ. Βάκχ. 691, πρβλ. Καλλ. εἰς Δῆλ. 310, κτλ.· μ. λεαίνης Θεόκρ. 26. 21· ὁ [[κρότος]] τῆς βροντῆς, Αἰσχύλ. Πρ. 1062· σπάν. παρὰ πεζογράφοις, Ἀριστ. Προβλ. 25. 2, 3, π. Κόσμ. 4, 32· ἐπὶ τῆς γῆς, Δίων Κ. 68. 24.
|lstext='''μύκημα''': [ῡ], τό, [[μυκηθμός]], «μούγγρισμα», βοῶν μυκήματα Εὐρ. Βάκχ. 691, πρβλ. Καλλ. εἰς Δῆλ. 310, κτλ.· μ. λεαίνης Θεόκρ. 26. 21· ὁ [[κρότος]] τῆς βροντῆς, Αἰσχύλ. Πρ. 1062· σπάν. παρὰ πεζογράφοις, Ἀριστ. Προβλ. 25. 2, 3, π. Κόσμ. 4, 32· ἐπὶ τῆς γῆς, Δίων Κ. 68. 24.
}}
{{eles
|esgtx=[[mugido]]
}}
{{grml
|mltxt=[[μύκημα]], τὸ (ΑΜ, Α και μήκωμα) [[μυκώμαι]]<br />[[μυκηθμός]], μουκάνισμα, [[μούγκρισμα]] («μόσχου μυκήματι [[βρύχημα]] ποιοῦν
τες ὅμοιον», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[κρότος]] της βροντής<br /><b>2.</b> [[ισχυρός]] [[ήχος]] («[[ἄγγελος]] αὐτῷ οὐρανίης ὀάριζε σοφῷ μυκήματι φωνῆς», <b>Νόνν.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''μύκημα:''' [ῡ], τό, [[μούγκρισμα]], [[μουγκανητό]], [[μουγκρητό]], λέγεται για βόδια, σε Ευρ.· λέγεται για θηλυκό [[λιοντάρι]], σε Θεόκρ.· το [[μουγκρητό]] του κεραυνού, σε Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μύ¯κημα, ατος, τό,<br />a [[lowing]], bellowing, [[roaring]], of oxen, Eur.; of a [[lioness]], Theocr.; the [[roar]] of [[thunder]], Aesch.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[bellow]], [[of cattle]]
}}
{{elmes
|esmgtx=τό tb. μύκωμα [[mugido]] de Selene ἐλθέ μοι, ... τριπρόσωπε Σελήνη ... ἡ ταύρων μ. κατὰ στομάτων ἀνιεῖσα <b class="b3">ven a mí, Selene de tres rostros, que por tus bocas emites un mugido de toros</b> P IV 2802 del mago σὺ δὲ εὐθέως μύκωμα μακρόν, βασανίζων τὴν γαστέρα <b class="b3">tú (lanza) un gran mugido inmediatamente, poniendo a prueba tu vientre</b> P IV 705
}}
}}